Вызови подкрепление Çeviri İspanyolca
30 parallel translation
Вызови подкрепление по рации. Пусть пришлют машину в Бруклин.
Haz que envíen un coche a la zona de Brooklyn.
Так вызови подкрепление.
Pues que vengan los refuerzos.
Так, я прикрою парадную дверь, а ты вызови подкрепление.
Bueno, yo cubriré la puerta delantera. Pide refuerzos.
Давай, вызови подкрепление!
¡ Vamos, pide refuerzos!
Касл, будь добр, вызови подкрепление.
Castle, ¿ podrías pedir refuerzos, por favor?
Вызови подкрепление.
Convocatoria de copia de seguridad.
Джонс, вызови подкрепление.
Jones, pide refuerzos.
Свяжись с транспортной компанией, где работал тот курьер, выясни, куда должна быть следующая доставка, вызови подкрепление, попробуем добраться туда раньше него... Точно, он.
Contacten a la compañía del repartidor averigüen cuál es su próxima parada, avisen a Operaciones Especiales veremos si llegamos allí antes que él.
Вызови подкрепление.
Pide refuerzos.
Ладно, останься тут, вызови подкрепление.
De acuerdo, quédate aquí, pide refuerzos.
Касл, вызови подкрепление!
¡ Castle, pide refuerzos!
Привет, слушай, вызови подкрепление на квартиру к Джонни, ладно?
Oye, escucha, ¿ puedes emitir un 10-85 para la casa de Johnny?
Конечно, он так же говорил об охоте на жучков-убийц. Отойди! Вызови подкрепление!
Por supuesto, también dijo que estaba cazando insectos asesinos. ¡ Aléjense!
Касл, вызови подкрепление. будь добр.
Castle, ¿ podrías pedir refuerzos, por favor?
Вызови подкрепление.
 ¡ Pide apoyo!
Повесь на него прослушку, вызови подкрепление.
Ponle un micro, consigamos un equipo como refuerzo.
Капрал, вызови подкрепление.
Cabo, envía refuerzos.
Вызови подкрепление!
¡ Pide refuerzos!
Скалли, оставайся здесь и вызови подкрепление, если понадобится.
Scully, tú te quedas aquí y pides refuerzos si los necesitamos. Ni hablar.
Саперы уже должны были со всем справиться. Иди вперед и вызови подкрепление.
Los artificieros deben tener todo bajo control a estas alturas, así que pide refuerzos.
Арам, вызови подкрепление.
Bien. Aram, llama refuerzos.
Вызови подкрепление. ♪ Mow mow ♪
Pide refuerzos.
Диаз, вызови Большого Брата, пусть готовят подкрепление.
Diaz, llama al Hermano. Quiero apoyo.
Так вызови подкрепление!
Entonces llama refuerzos, que tal esas otras tu.
Послушай срочно вызови в участок подкрепление!
- Escucha. Devuelve a todos los oficiales a la estación.
Вызови подкрепление!
!
Вызови вооруженное подкрепление.
Llama por seguridad armada.
Диана, вызови подкрепление в Брайант Парк.
- ¡ Cuidado!
Вызови подкрепление.
Llama por refuerzos.
Да и вызови сюда подкрепление.
Sí, pon una alerta 85 para esta dirección.
подкрепление 81
вызов 143
вызов принят 102
вызови 35
вызови такси 29
вызовите врача 58
вызовите скорую 323
вызовите полицию 149
вызови меня 18
вызов на дом 17
вызов 143
вызов принят 102
вызови 35
вызови такси 29
вызовите врача 58
вызовите скорую 323
вызовите полицию 149
вызови меня 18
вызов на дом 17