English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Вызови охрану

Вызови охрану Çeviri İspanyolca

29 parallel translation
Джерри, вызови охрану. Кто-то припарковался на моем месте.
De nuevo ocuparon mi lugar.
Патриция, вызови охрану на южный газон.
Patricia, que vaya seguridad al jardin sur.
Так вызови охрану.
Pues llama a seguridad
- Лори, вызови охрану.
- Laurie, llama a Seguridad.
Вызови охрану.
Llama a seguridad.
Пэм, пожалуйста, вызови охрану!
Pam. Por favor llama a seguridad!
Позвони доктору Молнару и вызови охрану!
- ¿ Sí? Avisa al Dr. Molnar. ¡ Y llama a seguridad!
Тори, вызови охрану.
Tori, llama a seguridad.
Итан, вызови охрану.
Ethan, llama a seguridad.
Вызови охрану, пусть будут в неотложке как можно скорее.
Necesito que llames a seguridad y que se encuentren conmigo en urgencias cuanto antes.
Венди, вызови охрану!
¡ Wendy, llama a seguridad!
Джесс, вызови охрану, пусть проводят мисс Васкез из здания.
Jess, llama a seguridad, haz que escolten a la señorita Vasquez fuera del edificio.
Как только я выберусь, вызови охрану, арестуйте моего сына и проведите его по всему городу в наручниках.
Una vez fuera, asegura la casa arresta a mi hijo y llévalo por la calle esposado.
- Вызови охрану.
- Llama a seguridad.
Донна, вызови охрану.
Donna, llama a seguridad.
Уважь меня, вызови охрану.
No faltaba más, llama a las tropas.
Вызови охрану и моих адвокатов.
Llame a seguridad y a mis abogados.
Шерил, вызови охрану.
Cheryl, llama a seguridad.
Шэрон, вызови охрану!
¡ Sharon, llama a Seguridad!
Вызови охрану. Немедленно.
Manda a Seguridad aquí arriba, en este momento.
Кира, вызови охрану...
Ker-rah, llama a seguridad.
И вызови охрану.
Llama a seguridad.
Так, вызывай полицию. Вызови туда охрану. Живо!
Llama a la policía, manda muchos guardias para allá.
Вызови охрану.
Llama a los guardias.
Вызови охрану.
Hágalo descender para un chequeo de rutina.
Кэрол! Вызови в мой офис охрану.
Carol, que venga Seguridad a mi oficina.
Пиши рапорт, вызови исполнителей, организуйте охрану для его семьи
Tómale declaración. Llamen a los Alguaciles Federales. Pónganle custodia a su familia.
Даниэла, вызови охрану сюда, пожалуйста. Отпусти!
- Daniella, trae a seguridad.
Карл, вызови сюда охрану.
Carl, necesito seguridad aquí arriba.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]