Дайте мне ключи Çeviri İspanyolca
47 parallel translation
Дайте мне ключи.
¡ No lo permitiré!
Дайте мне ключи.
Déme las llaves.
Дайте мне ключи от сейфа и от письменного стола.
Deme las llaves de su escritorio.
Я вас не боюсь, дайте мне ключи.
No le temo. Déme esa llave.
Дайте мне ключи!
Deme las llaves.
Дайте мне ключи.
Deme sus llaves.
- Дайте мне ключи.
Deme las llaves.
Сеньора, дайте мне ключи от этого дома. И через месяц я верну вам ключи от дворца.
Signora, deme las llaves de esta casa y en un mes, le devolveré las llaves de su palacio.
Дайте мне ключи, Тёрнера.
Déme las llaves de Turner.
- Да, я могу. - Поппи, дайте мне ключи.
- Poppy, dame las llaves.
- Дайте мне ключи от моей машины.
- Dame las llaves de mi auto.
Пожалуйста, дайте мне ключи от моей машины.
Por favor, dame las llaves de mi auto.
Дайте мне ключи - и все.
Denme esas llaves.
Дайте мне ключи от четвёртого этажа
Dame las llaves.
Дайте мне ключи.
Deme las llaves.
- Дайте мне ключи.
- Dame la llave.
Дайте мне ключи. Мммм...
Deme las llaves.
Просто дайте мне ключи.
Sólo deme la llave.
Упс, моя остановка Дайте мне ключи
Vaya, ese es el mío. Deme mis llaves y ya está.
Дайте мне ключи.
¿ Dónde están las llaves?
Дайте мне ключи. Мне нужны ключи.
Dámelas, las necesito.
Дайте мне ключи.
Y tú tampoco. Dame las llaves.
Дайте мне ключи.
Dame las llaves.
Дайте мне ключи от форда-гранады.
Que alguien me traiga las llaves del Granada.
Дайте мне ключи!
¡ Deme las llaves!
Дайте мне ключи.
Oye. Dame las llaves.
Дайте мне ключи.
Dame la llave. Voy a mirar.
Дайте мне ключи от машины.
Dame... las llaves de mi coche.
- Дайте мне ключи.
- Deme las llaves.
- Дайте мне ключи.
- Asi que deme las llaves.
А сейчас дайте мне ключи.
Ahora, deme las llaves.
Так что вылезайте из машины и дайте мне ключи.
Así que salga del coche y deme las llaves.
Дайте мне эти ключи, чтобы я снял эти наручники.
Deme las llaves para abrirlas.
Я вам её принесу. Дайте мне, пожалуйста, ключи на гвозде возле холодильника.
Se la daré. ¿ Me da las llaves que están junto al refrigerador?
- Дайте мне гребаные ключи от моей машины.
- Dame las putas llaves, desgraciada.
- Дайте мне гребаные ключи!
¡ Dame las putas llaves!
- Дайте мне гребаные ключи!
No puedes tocarme.
Вы повредились. - Дайте мне эти гребанные ключи!
- ¡ Dame las putas llaves!
- Дайте мне сраные ключи!
- ¡ Usted tiene la llave!
Дайте мне, бл... дь, ключи!
¡ Dame las llaves de mierda!
Возьмите эти ключи, и дайте мне знать, если будут проблемы.
Tomad estas llaves y decidme si hay algún problema. Mamá, ¿ qué quiere?
— Дайте мне ключи.
- Las llaves del coche.
- Дайте мне ключи, я в машину отнесу.
Si me deja sus llaves, las meteré en su auto.
Господи, дайте мне эти чертовы ключи.
Ah, joder, dame las llaves.
Хелен, дай мне эти гребанные ключи! ТСС! Давайте убираться отсюда.
¡ Helen, dame las putas llaves! Vayámonos de aquí.
дайте мне еще один шанс 29
дайте мне ещё один шанс 21
дайте мне 408
дайте мне знать 436
дайте мне время 36
дайте мне пройти 52
дайте мне умереть 31
дайте мне это 43
дайте мне шанс 72
дайте мне немного времени 37
дайте мне ещё один шанс 21
дайте мне 408
дайте мне знать 436
дайте мне время 36
дайте мне пройти 52
дайте мне умереть 31
дайте мне это 43
дайте мне шанс 72
дайте мне немного времени 37