Доверьтесь нам Çeviri İspanyolca
23 parallel translation
Доверьтесь нам, мадам.
Confie en nosotros, madame.
Тогда доверьтесь нам.
Entonces confíe en nosotros.
Доверьтесь нам.
Confía en nosotros.
Детки, все, во что вы верите, - неправда. Доверьтесь нам, ведь мы сидим тут уже почти час.
Escuchen niños, todo lo que creen que es verdad es mentira y créannos, porque hemos estado aquí casi una hora.
Доверьтесь нам.
Confíe en nosotros.
Господин Ким, пожалуйста, доверьтесь нам.
Sr. Kim, por favor confíe.
Доверьтесь нам, сержант.
Confie en nosotros Sargento.
- Доверьтесь нам, ладно?
- Confíe en nosotros, ¿ sí?
Доверьтесь нам и отдыхайте спокойно.
Vaya con cuidado, no se ponga nervioso, este relajado.
Просто... Всё будет хорошо, просто доверьтесь нам.
Todo se arreglará, confía en nosotros.
Доверьтесь нам, хорошо?
Debes confiar en nosotros, de acuerdo?
Доверьтесь нам.
Déjenos ocuparnos.
Моя милая леди, великое зло взяла контроль над вашим наследием, и ради вашего блага, ради блага ваших детей, доверьтесь нам.
Mi buena señora, una gran maldad ha tomado el control de su legado, y por su bien y el bien de todos sus hijos, confíe en nosotros.
Однажды мы его уже победили и победим его снова! Доверьтесь нам.
Confíen en nosotros.
Доверьтесь нам, сделайте глубокий вдох, и поделитесь своей историей, ради Ноа.
Necesitamos que confíes en nosotros, respira profundamente y por Noah, comparte tu historia.
Доверьтесь нам.
- Confía en nosotros.
Если хотите пережить вторник, если хотите увидеть Эмилио, то доверьтесь нам.
Si quieres vivir pasado el martes, si quieres volver a ver a Emilio, tienes que creernos.
Доверьтесь и вы нам.
Confía tú en nosotros.
намек 24
намёк 16
намек понят 25
намёк понят 18
нам все равно 43
нам всё равно 22
намёк понял 20
намек понял 19
нам придется 38
нам придётся 29
намёк 16
намек понят 25
намёк понят 18
нам все равно 43
нам всё равно 22
намёк понял 20
намек понял 19
нам придется 38
нам придётся 29
нам повезет 64
нам повезёт 26
нам нужно встретиться 48
нам по пути 28
нам пиздец 43
нами 195
намасте 151
нам нужна помощь 454
нам нужно 954
нам будет тебя не хватать 31
нам повезёт 26
нам нужно встретиться 48
нам по пути 28
нам пиздец 43
нами 195
намасте 151
нам нужна помощь 454
нам нужно 954
нам будет тебя не хватать 31
нам нужно расстаться 37
нам повезло 570
намного важнее 19
нам пора 1473
намного проще 29
нам надо поговорить 1274
нам кажется 158
нам сюда 266
намного 200
нам сказали 319
нам повезло 570
намного важнее 19
нам пора 1473
намного проще 29
нам надо поговорить 1274
нам кажется 158
нам сюда 266
намного 200
нам сказали 319