Документов нет Çeviri İspanyolca
322 parallel translation
Документов нет.
Se me ha olvidado.
Документов нет.
No hay identificación.
Алло, алло, документов нет.
Hola, hola, no hay identificación.
Так, документов нет.
Sin identificación.
Документов нет.
Ninguna identificación.
- Документов нет?
¿ No tiene identificación?
На него нет никаких документов.
No tiene licencia.
Нет, у него нет никаких документов.
No, tiene ninguna credencial.
Я уже говорил вам, у меня нет этих документов!
- Les dije que no los tengo.
У тебя нет никаких документов, ни паспорта, ни водительского удостоверения, ни военного билета, ни страхового полиса.
No tienes documentación ni permiso de conducir ni carné de identidad ni póliza de seguros.
Вы что, не знали, что у эTогο человека нет документов?
¿ No sabía que este hombre no tiene papeles? Yo no estaba cuando se registró.
у меня нет при себе никаких документов.
No tengo prueba de mi identidad.
У нее нет с собой документов, я ручаюсь за нее.
No lleva su documentación pero yo la garantizo.
Нет документов, а?
¿ Ni papeles?
- У него нет документов.
- No tiene papeles.
У меня нет документов. - И вы обращаетесь к полицейскому?
No tengo documentos. - ¿ Y viene a preguntar precisamente en la policía?
Нет-нет, не стоит, мадам. Достаточно документов главы семьи. Сюда.
Cuanto más mujeriegos, menos les gusta ser engañados.
Нет документов.
¡ No los tiene!
У тебя нет документов а я не хочу проблема с властями.
Tú no tienes documentos y a mí no me gusta tener problemas con las autoridades.
Нет, парень, без документов нельзя.
No, muchacho, sin documentos no.
Я не спрашиваю, откуда эта машина, почему нет документов.
No le pregunté de dónde sacó el coche, ¿ verdad? por que no hay ningún documento. Puedo responder abiertamente
Месье, у нас с братом нет документов.
Señor, mi hermano y yo no tenemos documentos.
- У вас нет документов?
- ¿ No vais documentados?
Документов того периода нет ".
No hay documentos. No hay documentos.
Нет документов, врача, братьев, сестер, униформы,
Discos, médico, hermanos
У него нет никаких документов, нет увольнительной.
Ninguna identificación ni permiso.
- У него нет никаких документов, сэр.
- No tiene identificación.
У меня нет документов.
No tengo identificación.
Ох, ну тут такая проблема, Воулт, совсем маленькая у нас нет документов.
El problema es... el problema es, Walter, que no tengo un formulario de solicitud.
Да, верно, но для этого нужно удостоверить личность. А поскольку у меня нет документов, я не могу этого сделать.
Sí, pero para eso tengo que probar mi identidad y al no tener mis papeles, no puedo hacerlo.
Я араб, у меня нет документов. Какие проблемы?
¡ Un árabe sin identificación no debería ser un problema!
- У него нет документов. Что делать?
- No tiene documentos. ¿ Y ahora?
- Нет документов? - Нет документов.
- ¿ No tiene identificación?
Пригнись! У тебя нет документов!
Agachese, ud no tiene documentos.
Документов нет, ничего.
No tiene ninguna identificación.
Последних документов нет.
No hay aplicaciones recientes.
Но, так как Дэнни всегда боялся что мальчика заберут, из-за того, что у него нет документов, и виз, поэтому свои первые годы жизни, мальчик прожил постоянно прячась в чреве "Вирджинии".
Danny temía que se lo lleven por los documentos y visas, así que el muchacho vivió sus primeros años oculto... en la barriga del Virginian.
В этом чемоданчике нет ничего Кроме вполне законных документов.
No hay nada en el maletín que no sean documentos legales.
Ты права, мне нет дела до этих документов.
Tienes razón, no me importan esos documentos.
У них совсем нет денег и транзитных документов.
No tienen dinero, ni papeles de viaje.
К сожалению, у нас нет документов.
Por desgracia no llevamos ninguna identificación.
У нас нет документов.
No tenemos.
- Еще бы, у нее же нет документов.
- Claro, sin tener pasaporte.
Нет документов — значит, они не существовали.
será como si las nanomáquinas no hubieran existido.
У вас нет ни документов, ни денег.
A partir de ahora es un inmigrante ilegal. No tiene papeles ni dinero.
- У них нет документов - Как так может быть?
- No tienen documentos de identidad.
Там нет как таковых документов, знаете ли.
no hay ningun documento ahi.
У меня есть доступ, но у меня нет разрешения на просмотр документов под кодовым словом.
Estoy clasificado, pero no tengo acceso a esto.
У меня нет документов.
No tengo papeles.
- У меня нет документов
- ¿ Sin papeles?
- Нет документов?
¿ No tiene identificación?
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет конечно 183
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет конечно 183
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет имени 19
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет сил 25
нет никакой разницы 40
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет имени 19
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет сил 25
нет никакой разницы 40
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нет сети 24
нету 548
нет выхода 33
нет ничего 520
нет пока 101
нет уж 1024
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нет сети 24
нету 548
нет выхода 33
нет ничего 520
нет пока 101
нет уж 1024