English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Д ] / Долларов в день

Долларов в день Çeviri İspanyolca

105 parallel translation
"Гостиница Клондайк. Хорошие чистые комнаты всего за 15 долларов в день".
habitaciones limpias Y AGRADABLES 15,00 $ AL DÍA
Работая ныряльщиком, я обычно зарабатываю 100 долларов в день.
Normalmente, como buzo, gano unos cien pavos al día.
Минуту, ты должен 100 долларов в день, 500, если стреляю, значит уже 1200.
Me debes 100 por día y 500 por el tiroteo. En total 1.200.
При правильном раскладе... ты сможешь зарабатывать до ста долларов в день. Легко.
Si tuvieras un agente, podrias ganar entre unos u $ s 50, u $ s 100 al día, fácilmente.
Мы говорим о бизнесе в 100.000 долларов в день!
¡ es un negocio de 100.000 dólares diarios!
Стоит ли это тысячи долларов в день?
¿ Valían la pena esos 1.000 $ al día?
И мы платим за это тысячу долларов в день?
¿ Estamos pagando $ 1,000 al día por esto?
Я получаю 2 тысячи долларов в день, и не работаю без контракта.
Gano $ 2,000 al día y no trabajo sin contrato.
Съемочная группа будет платить военным тысячи долларов в день плюс сверхурочные филиппинским пилотам.
La producción pagará al ejército miles de dólares por día, además de las horas extras a los pilotos filipinos.
Это 200 долларов в день.
Eso es U $ S 200 por día.
– Не знаю, 25 долларов в день.
- No lo sé, 25 dólares al día.
Он обходится мне в 5000 долларов в день медицинской страховки.
Le está costando cinco mil dólares diarios a nuestro seguro.
Мы получаем сорок долларов в день и сколько угодно пончиков.
Sacamos 40 dólares al día y todos los donuts que nos quepan.
- Это 6000 долларов в день, Джо.
- Estas hablando de $ 6,000 por día, Joe.
Она живёт на 5 долларов в день.
Vamos en góndola, compramos marihuana.
Многие люди делают это даром, знаешь. Но ты говорил, что я смогу зарабатывать по пятьсот долларов в день. Да, да.
Mucha gente lo hace gratis, ¿ sabes?
Хей, я за то, чтобы ехать в Европу, но я не понимаю, кому может хотеться ехать в Европу за пять долларов в день.
Me gustaría ir a Europa pero no entiendo por qué hacerlo por 5 dólares por día.
- Марлин, на гастролях нам понадобится больше пяти долларов в день.
De gira no nos llegan 5 $ al día.
Что если я скомпенсирую вам чаевые и буду платить 5 долларов в день?
¿ Supongamos que, para compensarlo por propinas perdidas yo fuera a pagarle $ 5 al día?
- Йорк, где я получала 1 000 долларов в день, будучи моделью "От Кутюр".
Carlos, esto no es como Nueva York, allí ganaba miles de dólares al día en desfiles de Alta Costura.
300 долларов в день
300 dólares por el día.
100 долларов в день.
$ 100 por día.
Последние месяцы, когда мне приходилось расходовать по 400 долларов в день на героин моя память определенно ослабла а уж про физическое здоровье и говорить нечего.
Los dos últimos meses gasté 400 dólares al día. Notaba rasgos en mi memoria. Sabía que eventualmente mi salud comenzaría a empeorar.
Мы берем 400 долларов в день.
Escribiré el contrato.
Беру 70 долларов в день.
70 dólares por día por trabajos de jardinería.
ЗА ЭТО ИМ И ПЛАТЯТ 1 8 ДОЛЛАРОВ В ДЕНЬ.
Para eso se les paga 18 dólares por día.
- Что неблагоразумно.. так то, что ты теряешь тысячу долларов в день на процентах
Pierdes miles de dólares de intereses por día.
Я имею ввиду, за один завтрак около 50 долларов в день?
Es que ya solo el desayuno, es... ¿ cuánto, probablemente 50 pavos al día?
Думаешь, я позволю тебе спокойно уйти с прибылью в 10 миллиардов долларов в день?
¿ Crees que voy a dejar que te lleves con un beneficio en un día de $ 10 billones?
Плюс факт, что последние полгода Ронни Партиц живёт в отеле Атлантис на Багамах, который стоит 10 000 долларов в день.
Y sumemos el hecho de que Ronnie Partiz vive hace seis meses en una suite de $ 10.000 diarios en el hotel Atlantis de las Bahamas.
Ладно... Умножить 10 долларов в день на 5 дней в неделю на 52 недели в году - получается 2600 долларов.
Bueno... 10 dólares a año por 5 días a la semana por 52 semanas al año son 2.600 dólares.
Я беру 100 долларов в день, но я хорошо знаю своё дело.
Cobro $ 100 diarios pero soy efectivo.
100 долларов в день плюс расходы.
100 dolares al día, más gastos
Только один кортизон стоит два доллара в день. То есть 60 долларов в месяц.
Sólo la cortisona que tiene que tomar cuesta 60 dólares al mes.
Я знаю, что в день убийства, Колберт обналичил 900 долларов, а 600 пропали, 300 ты оставил в кошельке, для таких болванов, как Харви Оберст.
¡ El día que lo mataron, Colbert cobró un cheque de $ 900... de los cuales faltaron $ 600 y $ 300 los dejaste en la billetera... como carnada para algún pobre muchacho como Harvey Oberst!
За весь год в городе произошло два странных случая : убийство Эймоса и 8 тысяч долларов на берегу, с разницей в один день.
Hubo dos incidentes insólitos en la ciudad, todo el año... la muerte de Amos.... y $ 8.000 encontrados en la playa.
Из-за гражданской войны на юге каждый день правительство присылало разных пилотов, которые не участвовали в репетициях. транжиря десятки тысяч долларов, пущенных на съемки.
A causa de la guerra civil en el sur, todos los días, el gobierno envía pilotos que no participaron en los ensayos, desperdiciando tomas que valen decenas de miles de dólares.
В тот день, когда я получила стихотворение, кто-то оставил мне 10 долларов на чай.
El día que recibí el poema, me dieron una propina de diez dólares.
Минус один день в месте прибытия... полная стоимость билета будет... одна тысяча 137 долларов 11 центов.
Sin pernoctar el sábado, la diferencia es de... 1.137,11 dólares.
Значит, что в будний день, по закону, там хранится от 60 до 70 миллионов долларов наличными.
Eso significa, en un día de la semana, por ley, tiene que tener entre $ 60 y $ 70 millones en efectivo y monedas.
ѕ € ть долларов в час. 30 в день. я согласен.
Cinco dólares por hora y 30 al día.
В прошлом году в размере 349 млрд долларов. Это больше, чем 1 миллиард в день.
El año pasado se han inyectado 349 mil millones de dólares lo que viene a ser más de mil millones al día.
... Мы платим Вам полторы сотни долларов в месяц, и если он будет весь день таращится в ящик, мы его заберём.
Le estamos pagando $ 150 al mes. Si se va a pasar el día sentado viendo TV, me lo llevaré de aquí.
Крупнейшие казино могут в день заработать 3 миллиона долларов.
Los mejores casinos pueden ganar 3 millones al día, sólo con las mesas.
Скажите, в тот самый день, когда вас задержали с 20-ю тысячами долларов, вы были за рулём машины сенатора?
¿ Puedo preguntarle por qué el día en cuestión estaba conduciendo el coche del senador cuando fué detenido por la policía con 20,000 dólares en efectivo?
Да, но 160 долларов за машину в день оплачивал его клиент.
Sí, y parece que estaba gastando 160 dólares al día para un cliente.
Суббота, 00 : 07, технически, уже наступил другой день, еще 400 долларов, в квартале от первого банка.
Técnicamente un nuevo día- - Otros 400 dólares a un par de manzanas.
Иными словами ты получаешь в награду свое собственное место на парковке, выходной день и приличные четверть тысячи долларов от всех нас.
Tu elección. Elige tu posición. Volviendo a mí.
Она получала 6 долларов 37 центов в час, но только за восемь часов в день.
Ganaba $ 6,37 por hora, pero sólo por ocho horas.
Не больше, чем во всех других играх на миллионы долларов, в которые мы, домохозяйки, играем каждый день!
Bueno, es como cualquier otro todo o nada, multimillonaria apuesta que nosotras amas de casa hacemos todos los días.
В мой 35-ый день рождения я получу три миллиона долларов а если к тому моменту выйду замуж, это будет совместное имущество.
Se supone que obtenga 3 millones de dolares cuando cumpla 35 años, y si estoy casada, será de los dos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]