Достаньте его Çeviri İspanyolca
39 parallel translation
Достаньте его.
Tocarlo.
Давайте, давайте. Достаньте его.
¡ Vamos, dale!
А ну, достаньте его!
¡ Ataquen al hombre!
Достаньте его из воды!
¡ Sácalo del agua!
Но сначала - ребенок. Достаньте его.
Pero antes, al niño, mátalo.
- Достаньте его.
- Mátalo.
- Просто достаньте его.
Sácaselo. Nada más jálalo.
- Достаньте его.
- Tómelo.
Достаньте его!
Esa es mi chica.
Док, достаньте его.
Doctor, levantelo.
Шарлотта, достаньте его историю болезни.
Charlotte, pásame su ficha.
Достаньте его из камеры или это сделают мои люди.
Sáquelo de esa cápsula o mis hombres lo harán.
Ладно, достаньте его из воды.
¡ Sáquenlo del agua!
Достаньте его оттуда.
Sácalo de aquí...
Главное, достаньте его!
¡ Sácalo!
Достаньте его!
¡ Id a cogerlo!
Достаньте его.
- Llévale fuera
Вперёд, достаньте его
- ¡ Anda, anda, anda!
Достаньте его.
Entréguela.
Достаньте его срочно!
¡ Solo consíguelo!
Просто достаньте его сзади, раскатайте.
Simplemente lo suelto de atrás, rueda.
Достаньте его отпечатки И выясните с кем мы имеем дело.
Tomemos sus huellas y averigüemos con quién estamos tratando.
Достаньте его.
¡ Sáquenlo!
Достаньте его из экипажа.
Sacadlo del carruaje.
Достаньте его записи.
Conseguid sus registros.
Ключ от двери у вас в кармане. Достаньте его и откройте дверь.
Hay una llave en su bolsillo, sáquela, y úsela para abrir la puerta.
Достаньте его мне.
Traerlo aquí.
Вы должны арестовать его, придумайте что-нибудь, достаньте его, закопайте и не оборачивайтесь.
Necesitas arrestarlo... haz algo, atrápalo... tíralo en una fosa y nunca mires atrás.
Парни, достаньте его.
Levántenlo.
- Достаньте его оттуда, чёрт возьми.
- Sácalo de allí, maldita sea.
Ну так достаньте его.
Entonces, en marcha.
Достаньте мне его.
Búsquemela.
Достаньте ваш пистолет и дайте его мне.
Retire el arma de su cinto y démela.
Тогда лучше достаньте из общего груза один экземпляр и подготовьте его к восстановлению.
Es mejor sacar una de las cargas y configurarla para su reactivación.
Достаньте мне его фото.
Consígueme su cara.
И достаньте всё из его карманов, ладно?
Y vacíe sus bolsillos, ¿ no?
Достаньте его. Достаньте моего ребенка.
¡ Quítalo!
Достаньте адрес, привезите его.
Muy bien, obtener una dirección. Tráelo.
Достаньте мне его кровь, или я вас арестую. - По какому обвинению?
Tráeme esa sangre, o está bajo arresto.
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его нет дома 129
его друзья 46
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его нет дома 129
его друзья 46
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19