English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Е ] / Если не понравится

Если не понравится Çeviri İspanyolca

486 parallel translation
Но если не понравится, сам виноват.
Pero si luego no te gusta, no debes culpar a nadie más que a ti mismo.
Если не понравится тебе - уедет.
Si no te gusta, nada.
Ты придешь нам аплодировать? Чем ты рискуешь? Если не понравится, уйдешь и все.
Si te aburres, te largas.
- Если не понравится - всегда можете уйти.
- Si no te gusta, siempre puedes irte.
Если не понравится, брать не обязательно.
- Si no le queda bien, no se la lleve.
Если не понравится, вернешь обратно.
Si no te gusta, lo devuelves.
Если не понравится, уедете.
Si no le gusta, ya se irá.
Всегда можешь выбрать что-то другое, если не понравится.
Bueno... Siempre puedes cambiarla después. No tiene sentido.
Поеду дальше, если не понравится там.
Si no me gusta, me mudaré.
Если не нравится, то и эта девушка не понравится.
Si no le gusta la Srta. Novak, le aseguro que no le gustará esa joven.
Никому не понравится, если узнают, что у него мозги набекрень.
A nadie le gusta que se sepa que es tonto.
А если мне не понравится, я могу подать в суд.
Si no me gusta, os demando.
Конечно, если вам не понравится, просто скажите и я перестану.
Por supuesto, si no le gusta me lo dice y me paro.
Если вы решите пойти через лес, вам это может не понравится.
Si piensa irse a través de los bosques, tal vez lo encuentre desagradable.
Мне кажется получилось удачно, Но если тебе совсем не понравится, то мы можем все разорвать и начать со штукатурки.
A mí me parece encantador, pero si no te gusta, empaquetamos las cosas y empezamos de cero.
Если она тебе не понравится, ты можешь снять ее.
Si no te gusta, te lo quitas.
Отпразднует приезд шампанским. Если это ему не понравится...
Y si no desea, ¡ la paciencia!
Если мне не понравится, я тут не останусь!
¡ No me quedaré si no me gusta!
И если тебе не понравится в школе - тогда нечего там делать.
S ¡ no te gusta esa escuela, no t ¡ enes que quedarte.
Если вам здесь не понравится, вы могли бы вернуться в Лондон.
Si te cansas de nosotros, puedes volver a Londres.
Но если тебе не понравится, можем уйти.
Pero si no te gusta nos vamos.
Вероятно, вам не слишком понравится, если мы снова вам помешаем?
Aunque quizás no desee que volvamos a molestarle.
Люди увидят сегодня твою работу, и если она не понравится...
Es tu creación lo que van a ver esta noche. - Si no sale bien...
Если она не понравится, не понравится... это будет моей ошибкой, моей единственной ошибкой, моей очень большой ошибкой!
- ¡ Será todo por mi culpa!
Если вам что-то не понравится, сообщите нам.
Si algo ve que no está bien, nos lo hace saber por favor.
Вполне здравомыслящие подростки. Они настаивали, что, если их картины на поездах не будут уничтожаться, пассажирам это понравится.
Los encontré sorprendentemente elocuentes, ellos... manifestaron... una firme convicción de que... si sus pintadas del exterior permaneciesen... intactas, impresionarían al público
Если вам не понравится, то можете не платить.
Y si no les gusta, no tienen por qué pagarlo.
Хорошо. Что, если я пошлю запись, а им не понравится?
Está bien. ¿ Qué pasa si les mando la cinta y no les gusta?
Что, если им не понравится?
¿ Y si no les gustan?
А что, если ей там не понравится?
¿ Y si no le gusta?
Хорошо... Если тебя не испугал вождь Деревянная Голова думаю тебе понравится следующая история, тоже связанная со старым, червивым деревом.
Si el jefe Cabeza de Madera no los ha asustado, disfrutarán del próximo cuento, tallado de la misma madera.
Если Скубе не понравится встреча, вы следующие.
Si a Scuba no le gusta la cita, los matará.
Если тебе не понравится вечер со мной, я отстану от тебя навсегда.
Si no te gusto después de esta noche, me alejaré para siempre.
- Соседям ещё больше не понравится, если птицы их обделают.
Se enojarían más si les cayera mierda de pájaro en mi fiesta.
Я подумал, если она мне не понравится внешне, не буду жениться на ней.
Pienso que si no me gusta, no me caso con ella.
Я всегда говорю, что если тебе не нравится быть одной, то другим людям с тобой не понравится.
Bueno, si usted no disfruta con su propia compañía... usted no es buena compañía, entonces, para nadie más.
Вот! А если мне уж кто-то не понравится, могу ему на голову горяченького плюхнуть!
Porque podría volar libre y tranquilo... y si veía a alguien que no me importaba... les tiraría una buena.
даже если тебе не понравится... я не буду!
Así que no te quejes aún cuando no te gusten. Por supuesto que no lo haré.
Да, она хочет мне понравится, если я ей нравлюсь, но я ей не нравлюсь.
Sí, quiere gustarme si yo le gustara, pero yo no le gusto.
Если одежда тебе не понравится, то по окончании миссии ты можешь отдать ее обратно.
Si no te gusta la ropa, cuando termines tu labor puedes tirarla...
Если ответ нам не понравится, сыграем в игру "покажи и расскажи".
Si no nos gusta la respuesta, deberemos revisarlos.
Если тебе не понравится, можешь катиться домой.
Si no te gusta, te vas a casa, ¿ Está bien?
Я чувствую. Если мне что-то не понравится, ты первый получишь пулю.
Si algo extraño pasa, tú serás el primero en caer.
А если ей не понравится?
¿ Y si no le gusta?
Мне сказали, что если она, придя, домой увидит нас здесь, ей это не понравится.
Me dijeron que si llega a casa y nos encuentra aquí... ¿ no le gustaría?
Тебе понравится эта машина, даже если тебе не нравится Джон Войт
Te encantará el auto, aunque no te guste Jon Voight.
И если мне не понравится, что я услышу...
- y si no me gusta Io que oigo...
Если тебе не понравится...
¿ Para qué te molestas? Si algo no te sirve o no te gusta...
Я собираюсь. А что, если он скажет мне что-то, что мне совсем не понравится?
Lo haré, pero, ¿ y si me dice algo que no me gusta?
Нашим людям не понравится, если у него будет звание выше!
¿ Qué le pareceremos a nuestros hombres si él tiene un honor mayor?
Я арендую студию, хорошо? Ты можешь встреться с ребятами послушать как они поют. - А если вам не понравится, я не буду докучать вам снова.
Alquilaré un estudio, conocerás a los chicos y les oirás cantarla, si no te gusta, no volveré a incordiarte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]