English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Е ] / Её тут нет

Её тут нет Çeviri İspanyolca

178 parallel translation
Но я, как соседка, могу вам сообщить, что её тут нет.
Pero siendo su compañera, puedo decirle que ella no está.
Ну, может в этом и романтика что её тут нет.
Pues, tal vez sea romántica porque no es una situación romántica.
Её тут нет.
Ella no está.
- Что ж... её тут нет, куда же она могла пойти?
- Bueno, si no está acá, ¿ donde? - ¿ En el cine?
Потом я вспоминаю, что её тут нет.
Y entonces recuerdo que ya no está.
- Её тут нет.
- No está.
Если ты об Айви Пирсон, то ее тут нет.
Si se refiere a Ivy Pearson, ella no está.
Таких, как Фрэнси, больше нет. Ты тут её не видал?
¿ No la has visto por aquí últimamente?
Нет, я оставила ее тут на столе.
No, cuando me fui lo dejé en la mesa.
Ее тут нет.
Ella no está en este grupo.
Нет, ее тут не было.
No, no ha venido para nada.
Если бы Анна была тут, я бы еще понял твои колебания. Но ее нет.
Entendería tus escrúpulos si Anna estuviera aquí, pero no está.
- Ее тут нет, дорогой.
- Ella no está aquí, querida.
Готов завалить её прямо тут. - А вы нет?
- ¿ Usted lo haría con ella?
Святой Бьяджо, присмотри за руками этого хирурга. Другого у нас тут нет. Присмотри за ней и спаси её...
San Biaggio, vela por las manos de los cirujanos... que es un cirujano de aquí, vela por ella y sálvala, todo comprendido, al menos la voz.
Ее тут нет.
No está por aquí.
Ее тут нигде нет?
¿ Esta por ahí?
- Её тут никто не видел. - Нет-нет.
Nosotros no la hemos visto.
Тут её нет!
Intentaremos llevar a tu hermana a la comisaría, luego volveremos aquí si ella aparece. No aquí!
Мы думали, что у нас тут обезьяна, а ее нет
Pensamos que teníamos un mono, pero no.
Ее тут нет. Но дома-то она у тебя есть?
¿ Tienes uno en casa?
Но хорошо то, что мы можем видется пока её нет тут.
Pero podemos vernos hasta que llegue.
- Ее, правда, тут нет.
- No está acá.
- -Нет, ее тут нет.
- No, Georgia no está acá.
Нет, мы не можем её тут оставить.
- Podemos tomarla.
Нет, ее тут не было.
- No, no estaba en clase.
- Ее тут нет.
- No está.
Её номера тут нет, мэм
No está su número, señora.
ну знаете, мальчишки есть мальчишки и все такое так он убил ее нет. простите, я вас неправильно понял утка была уже мертва он пытался утопить тело потому что Меган тут начала плакать
Sabes como son los chicos. ¡ Entonces fue él que lo mato! No, no, no... yo entendí mal, el pato ya estaba muerto
Нет же, ее тут целую неделю не было.
No estuvo aquí en toda la semana.
Представьте, что ее тут нет.
- No tiene nombre
Нет, просто я её тут вижу иногда.
Es sólo que la veo aquí a veces.
- Ее тут нет. А с кем я говорю?
No ha llegado a casa todavia ¿ Quien la llama?
Тут нет никого по имени Чан Ча Мин, или как там ее зовут
No hay señales de JANG, Chae-min, o como se llame.
Нет её тут.
Aquí no está.
Папа, если тут Лоис, как я сделаю свою работу на суперскорости? Мне нужно управиться, пока ее здесь нет..
Papá, mientras Lois viva aquí, si voy a hacer mis tareas a supervelocidad tendré que hacerlas cuando ella no esté mirando.
я не знаю. " не знаю, что она делает, пока ее тут нет.
No lo se, haciendo lo que sea que hace, cuando no está aquí ¿ Le has preguntado?
Кто бы ее ни построил - их уже тут нет.
Quienes lo hayan construido, no están aquí ahora.
Она сказала мне встретиться с ней здесь, в приемном, но ее тут нет
Me dijo que me encontrara con ella aquí y no está.
Э-нет, моя жена подбирает купальный костюм, который не делал бы её взгляд лошадиным, так что я тут на долго...
Mi esposa busca un vestido de bebé que no la haga ver como una prostituta... Así que voy a estar aquí un buen tiempo.
Мы смеемся над Филлис... но ее же тут нет...
Nos reímos, pero Phyllis no está aquí.
- Ее тут нет.
No, aquí no está...
Ее тут нет.
No está.
Ее тут нет.
No está aquí.
Ее тут нет.
Ella no esta aqui
Её нет тут, братишка.
Todavía no llegó, hermano.
Вот тут ее вижу, а тут нет!
¡ Está en el mapa, pero no ahí!
- Её отца тут нет.
- Su padre no está aquí.
Нет, нет, ее тут нет, дружище.
No, no, no está aquí, colega.
Слушайте, тут нет никакого секрета - ее подруга Джени знала.
Mira, no era un secreto, su amiga Genie lo sabía.
Игнасио сказал, что может я смогу найти Нэнси тут, но... ее тут нет.
Bueno, Ignacio ha dicho que Nancy podria estar aquí, pero... no está.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]