English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ З ] / Завтра увидимся

Завтра увидимся Çeviri İspanyolca

1,731 parallel translation
Тогда... завтра увидимся, сынок.
Entonces... te veré mañana, hijo.
Завтра увидимся.
Te veo mañana.
Я надеялся, что может мы завтра увидимся
Esperaba que quizas pudiera verte mañana.
Тогда увидимся завтра утром.
Entonces nos vemos mañana temprano.
Да, увидимся завтра.
Sí, le veré mañana.
Увидимся завтра.
Nos vemos mañana.
- Увидимся с вами завтра.
Nos vemos mañana.
Увидимся завтра.
Nos vemos... mañana.
Тогда увидимся завтра.
De acuerdo, te veré mañana.
Увидимся завтра!
¡ Nos vemos mañana!
Увидимся завтра, парни.
Hasta mañana, amigos.
Увидимся завтра.
Nos veremos mañana.
- Увидимся завтра.
- Nos vemos mañana.
Ладно, увидимся завтра в полдень.
Está bien, bueno, los veo al mediodía mañana, compañero.
Увидимся завтра девочка с подсказками.
Ok, bueno, te veo mañana chica de los carteles.
Увидимся завтра.
Te veré mañana.
Увидимся завтра.
Te veré mañana. - De acuerdo.
Увидимся завтра.
Estoy exhausto. Hasta mañana.
Увидимся завтра на тренировке
Te veo mañana en el entrenamiento.
Увидимся завтра, да?
Te veo mañana, ¿ sí?
Увидимся завтра вечером.
Te veo mañana en la noche.
- Увидимся завтра вечером. - Увидимся.
- Nos vemos mañana en la noche.
Увидимся завтра.
Te veo mañana.
Энн и я собрались уходить и я просто хотел тебя поблагодарить за все сегодня и мы увидимся завтра.
Ann y yo nos vamos y solo quería agradecerte por todo hoy, y nos vemos mañana.
Знаешь, думаю лучше увидимся завтра утром.
No. Nos vemos mañana por la mañana.
Увидимся завтра?
- ¿ Nos vemos mañana en la noche?
В общем, увидимся завтра в 8.
Te veré mañana a las 8.00.
Увидимся на другом углу улицы... Может, даже на этом - завтра вечером.
Nos veremos en otra esquina, probablemente allí, mañana por la noche.
- Увидимся завтра.
Te veo mañana.
Увидимся завтра?
¿ Nos vemos mañana?
Увидимся завтра!
¡ Te veo mañana!
Увидимся завтра утром.
Nos vemos mañana por la mañana.
Увидимся завтра в офисе.
Te veo mañana en la oficina.
Тогда увидимся завтра.
Nos vemos mañana.
— Хорошо, дорогуша. Увидимся завтра.
- Ok, nos vemos mañana.
Увидимся завтра при обходе. — Хорошо.
Los veré en mis rondas.
Увидимся завтра.
¡ Ánimo. Nos vemos mañana!
Увидимся завтра.
- Te veo mañana.
Увидимся завтра.
- Te veré mañana.
- Увидимся завтра.
Te veré mañana.
- Завтра же увидимся?
- ¿ Te veo mañana, sí?
Увидимся завтра утром.
Te veremos mañana temprano.
- Увидимся завтра.
- Le veo mañana.
Увидимся завтра в суде.
Os veré mañana en la sala.
- Ну что, увидимся завтра?
La veo mañana. Misma hora.
Увидимся завтра в 9, положишь на стоп.
Nos vemos mañana a las 9 : 00 am. Puse todo sobre la mesa.
Увидимся завтра, ребята, когда я смогу законно пить
Os veré mañana cuando pueda beber legalmente.
Воскресенье, а мы увидимся завтра, в понедельник, в первый рабочий день.
Un domingo, y te veré mañana, que es lunes, un día de trabajo.
Ладно, что ж, думаю, тогда увидимся завтра в школе?
Bien, vale, supongo que te veré mañana por el colegio, ¿ no?
Увидимся завтра, Мэнди.
Eh... Te veo mañana, Mandy.
Увидимся завтра на свадьбе Кева и Вероники?
¿ Te veré en la boda de Kev y Verónica mañana?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]