Закрой свой рот Çeviri İspanyolca
312 parallel translation
Пусть перезвонят. Закрой свой рот!
- ¿ Por qué no te llaman más tarde?
Закрой свой рот.
Cierra la boca.
Тогда закрой свой рот... пока я тебя не выпотрошил.
Entonces cierra el pico... antes de que te pierdan los nervios.
Закрой свой рот.
Tú te callas la boca.
Закрой свой рот, ниггерский прихвостень!
¡ Cierra la boca, ama negros!
- Когда ты отвяжешься от меня? - Закрой свой рот...
- ¿ Por qué no me dejas en paz?
Закрой свой рот.
- No digas tonterías.
- Закрой свой рот!
No hemos - - ¡ Cierra la boca!
Закрой свой рот, а то я вернусь и сверну тебе шею!
¡ No eres nada!
Закрой свой рот! Герой не может умереть до последнего кадра.
Cierra la boca. ¿ Piensas qué el héroe no puede morir en la útima escena?
Закрой свой рот. Мы устали платить тебе деньги за то, что ты ничего не делаешь.
¡ Estamos cansados de pagarte para nada!
Закрой свой рот!
¡ Calla la boca!
Закрой свой рот, потому что когда ты его открываешь, ты меня еще больше бесишь.
¡ Cierra la boca! Cuando la abres, me molestas mucho más.
- Закрой свой рот!
- ¡ Calla la boca!
Джон... Заткнись, Эллис! Просто закрой свой рот!
¡ Cállate y escúchame!
Закрой свой рот, Спун.
Cierra la maldita boca.
Если бы ты не болтал, тебе бы не пришлось меня слушать! Так что закрой свой рот, тогда и мне не придется отвечать тебе, идиот! Придурок!
Si dejas de hablarme, no tendrías que oírme, así que cállate para que no tenga que hablar, estúpido idiota.
- Закрой свой рот.
- ¿ Quieres cerrar la boca?
- Закрой свой рот!
- ¡ Tú cállate!
Так что закрой свой рот.
No abras la puta boca contra él.
- Закрой свой рот!
- Frena esa lengua.
Ущелье - это всего лишь сотня метров, а за ним - скиф, поэтому давай закрой свой рот, оставим здесь эту чёртову девку и пошли дальше.
El cañón está a doscientos metros, luego está el esquife. Así que échale huevos, ponle un tapón a la maldita niña y vámonos.
- Закрой свой рот!
- Cállate.
Закрой свой рот.
¡ Cierra el pico!
Закрой свой рот.
- Te lo digo a ti. ¡ A callar la boca!
У тебя три простыни сложены в шкафу - бери хоть сейчас. Это из-за того, что ты мочился в постель, когда был подростком? Закрой свой рот!
Usted no va a aceptar que yo sé qué es lo que desea realmente porque eso significaría que lo conozco.
Закрой свой рот!
¡ Cierra tu maldita boca!
Просто ты закрой свой рот.
Sólo calla la boca.
Закрой свой рот, умник, или получишь!
El Doctor.
Закрой свой рот, потому что когда ты его открываешь ты меня еще больше бесишь
¡ Cierra la boca! Cuando la abres, me molestas mucho más.
Закрой свой рот!
Cuidado con lo que dices!
Не смейте оскорблять нас. Закрой свой рот.
Su corazón que acoge un amigo con el que compartió poesía...
* Ты лучше закрой свой рот, ты лучше следи за тоном *
# Más vale que te calles y que cambies de tono #
Закройте свой рот.
Tú cierra la boca.
Закрой свой большой рот.
Calla, bocazas.
О, закрой свой грязный, вонючий рот!
¡ Calla tu sucia apestosa boca!
А ты, закрой свой грязный рот!
¡ Ya basta, bocazas!
-... - Закрой свой грязный рот!
¡ Cierra el pico, canalla!
Закрой свой рот!
¡ Ciérrale la boca!
Келли, закрой свой рот!
¡ Cállate!
Закрой свой поганый рот и доставай деньги. Живо!
Cállate la puta boca y dame el dinero de la caja. ¡ Vamos!
Слушай, хоть раз закрой свой гнилой вонючий рот!
Por favor, Gloria, terminala. Si esto es una mierda, sólo callate.
Закрой свой поганый рот.
Cierra tu sucia boca.
Хоть раз в жизни закрой свой большой, вонючий рот.
Por una vez en tu vida, cierra esa bocaza apestosa.
- Маккензи, закрой свой поганый рот.
- Mackenzie. - Cierra la boca.
- Закрой свой грязный рот!
- ¡ Cierra tu asquerosa boca!
Рэйчел думает, что D.H. собирается... оставить свою женушку и построить семью с нею. - Закрой свой гребаный рот, Рассэл!
Rachel cree que D.H. va a dejar a su esposa y establecerse con ella.
Закрой, свой сраный рот!
¡ Cierra esa maldita boca tuya!
Закрой свой грязный рот, адская шлюха.
¡ Cierra tu boca vil, zorra con diez tetas del Hades!
- Закрой наконец свой рот.
¿ Sabéis qué?
Закрой свой поганый рот!
- No jale el gatillo... - Cierra tu maldita boca.
закрой свой поганый рот 21
рота 168
рот закрой 68
рот на замок 40
рот на замке 28
закрой ворота 20
закрой рот 400
закрой дверь 919
закрой окно 48
закрой двери 33
рота 168
рот закрой 68
рот на замок 40
рот на замке 28
закрой ворота 20
закрой рот 400
закрой дверь 919
закрой окно 48
закрой двери 33
закрой глаза 930
закрой свою пасть 27
закрой 218
закрой за собой дверь 42
закройся 106
закройте двери 40
закройте дверь 260
закрой свои глаза 23
закройте глаза 198
закройте рот 28
закрой свою пасть 27
закрой 218
закрой за собой дверь 42
закройся 106
закройте двери 40
закройте дверь 260
закрой свои глаза 23
закройте глаза 198
закройте рот 28
закрой глазки 18
закрой пасть 102
закройте 65
закрой уши 22
закройте за собой дверь 17
закрой его 25
закрой их 21
закройте ворота 45
закройте их 16
закрой пасть 102
закройте 65
закрой уши 22
закройте за собой дверь 17
закрой его 25
закрой их 21
закройте ворота 45
закройте их 16