English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ З ] / Заткните его

Заткните его Çeviri İspanyolca

38 parallel translation
Заткните его!
¡ Haced que se calle!
Заткните его!
- ¡ Cárgueselo!
- Заткните его!
¡ Tírenlo de ahí encima!
"Доставьте ему удовольствие, заткните его своей затычкой."
Pues remendar y enchufar son de su deleite
заткните его!
Este tío es muy escandaloso, ¡ calladle!
Мое почтение, заткните его.
Respetuosamente, cállate la boca.
Кто-нибудь заткните его!
¡ Que alguien lo calle!
- Заткните его!
- ¡ Que se jodan!
Заткните его.
Haz que se calle.
Заткните его.
Amordácenlo.
Заткните его!
¡ Cállense!
Заткните его!
¡ Cállate!
И заткните его!
¡ Y amordazadlo!
- Заткните его уже.
- Alguien tendría que hacerle callar.
- Заткните его.
- Ciérrale la boca.
Заткните его.
Que se calle.
Заткните его!
Haced que se calle.
Кто-нибудь, заткните его.
Que alguien haga callar a ese tipo.
Кто-нибудь, заткните его.
Alguien hágalo callar.
Заткните его.
Hazlo callar.
Кто-нибудь, заткните его!
- ¡ Que alguien calle a ese hombre!
Заткните его, док.
- Callate, Doc.
Пусть заткнется или заткните его.
Háganlo callar o amordacenlo.
Заткните его, даже если для этого придется вырезать ему язык.
Háganlo callar. Aunque tengan que arrancarle la lengua para hacerlo.
Заткните его кто-нибудь...
¿ Quiere hacerlo callar, por favor?
И заткните его.
Y no hagan mucho ruido.
Кто-нибудь, заткните его.
Oye, que alguien le haga callar.
Да заткните его кто-нибудь.
¿ Alguien lo puede callar?
— Заткните его.
- ¿ Puede hacer que se calle?
Заткните вы его!
¡ Que alguien pare ese ruido!
Заткните его. Приготовьте все для суда.
¿ Tenía algo que ver con el Barco Blanco?
Заткните же его!
- ¡ Ya basta!
Заткните уже его с его приливом.
Calladle.
Да заткните его кто-нибудь!
¿ Alguien quiere cerrarle la boca?
Заткните его.
Amordázalo.
- Да заткните вы его.
Ciérrale la boca a ese hijo de puta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]