Звучит не плохо Çeviri İspanyolca
111 parallel translation
Звучит не плохо.
Buen nombre.
В теории звучит не плохо. Но как мы этого добьемся?
Suena bien en teoria, pero ¿ Como se supone que logremos eso?
Нет, но звучит не плохо.
- No, pero suena bien.
Звучит не плохо.
Está bien, de acuerdo.
Звучит не плохо.
Me parece bien.
Звучит не плохо, но мы покинули нормальность давным-давно.
Suena bien,... pero dejamos atrás lo normal hace mucho tiempo.
"Скоро" звучит не плохо.
Eso suena mejor para mi.
Как по мне - звучит не плохо
Suena bien.
- Звучит не плохо.
- Emocionante.
- Звучит не плохо?
- ¿ Eso es bueno?
Звучит не плохо.
Suena bien.
Звучит не плохо.
Eso suena bien.
Звучит не плохо.
De acuerdo, suena... suena bien.
Хотя звучит не плохо, но у меня другое последнее желание.
Por tentador que pueda sonar, Mi última voluntad es otra..
- Звучит не плохо.
Suena un poco más a mi gusto.
- Хорошо, звучит не плохо.
- Vale. Suena bien.
- Это звучит не так уж плохо.
- No suena tan mal.
Да всё не так плохо, как оно звучит.
No es tan malo como suena, ¿ verdad?
По нынешним меркам, 5 лет звучит не так уж и плохо.
Cinco años no me parece tan mal.
- Что ж, звучит не так уж плохо.
- No suena tan mal.
- Звучит не так уж плохо.
Bueno, eso no suena tan mal.
Это звучит не так плохо. Просто убедимся, что Президент не будет замешан в этом.
Asegúrate de no involucrar al presidente.
- Звучит не так уж плохо.
- No suena tan mal.
"Сыскное агентство Бакума" - звучит не так плохо.
La firma Bucum P.I. no está sonando tan mal ahora mismo. No tengo razón, Pam?
Кстати, детская смесь и Калуха? Не так плохо, как звучит.
por cierto, si lo mezcla con Kahlúa, no esta nada mal.
Звучит не так уж плохо, когда вам это объяснить.
No suena tan mal cuando lo explicas.
Это звучит не так уж плохо.
Bueno, eso no suena muy mal.
Это звучит плохо, не так ли?
- Sí, por favor escríbelo.
Это звучит не так плохо.
No suena tan mal.
По мне звучит не так уж плохо.
Suena bien para mi.
Да, звучит не плохо, но...
Sí, suena bien, pero- -
Звучит не так уж и плохо.
Eso no suena muy mal.
Это не так плохо, как это звучит, Мэдж.
No es tan malo como suena, Madge.
Знаешь, я не очень разбираюсь в браке,.. но звучит это не так уж и плохо.
Bueno, no sé mucho sobre el matrimonio, pero para mí, no suena tan mal.
Это... это звучит совсем не плохо.
- Lo que suena muy bien.
Предположим это так, звучит не так уж плохо.
Si lo pones así, no suena tan mal.
Ладно, я знаю это звучит плохо... Когда я был слепым, я никогда не понимал это... Голые люди отвратительны, особенно те отбросы среднего возраста, которые принадлежат этому загородному клубу.
Escucha, sé que suena mal pero... cuando estaba ciego, nunca me di cuenta que... la gente desnuda es soez, especialmente los vagos de mediana edad que pertenecen a ese club.
Это не так плохо, как это звучит со стороны, папа.
No es tan malo como parece, papá.
- Не так уж плохо звучит, ведь правда?
- No suena tan mal, ¿ verdad?
Цифра в $ 18,000 не так уж и плохо звучит.
La verdad es que por 18000 no está tan mal.
Я не знаю, но это звучит плохо.
No lo sé, pero suena mal.
Слушай, я знаю, это плохо звучит, ну, это... это и есть плохо, но это не настолько плохо, как ты думаешь.
Mira, yo sé suena mal - así, es - es malo, pero no es tan malo lo que estás pensando.
Не слабо, правда? ( реклама : "Circuit City, даже наше имя плохо звучит." )
Nada lamentable.
Звучит не так уж плохо.
Bueno, eso no suena tan mal.
Звучит не так уж и плохо.
No suena tan mal.
Не всё так плохо, как это звучит
No es tan malo como parece.
Сейчас звучит не так уж плохо.
Ahora mismo suena muy bien.
Звучит не так уж и плохо
No suena tan mal.
Хм, я никогда не слышал ни о чем подобном, но это определенно звучит плохо, понятненько?
No me suena nada pero suena fatal, m'OK.
Не так уж плохо, как звучит.
Bueno, no es tan malo como suena.
Еще одна такая ночка, и я проведу лето в одном из домов твоих родителей, что, кстати, звучит не так уж плохо.
Ty, otra noche como la de ayer, y estaré pasando el verano en una de las casas de tus padres, lo cual no suena nada mal, la verdad.
звучит не очень 80
звучит неплохо 762
звучит не очень хорошо 47
звучит неубедительно 18
звучит не очень убедительно 17
звучит неправдоподобно 18
звучит нелепо 23
звучит невероятно 21
звучит не так уж плохо 18
не плохо 544
звучит неплохо 762
звучит не очень хорошо 47
звучит неубедительно 18
звучит не очень убедительно 17
звучит неправдоподобно 18
звучит нелепо 23
звучит невероятно 21
звучит не так уж плохо 18
не плохо 544
плохой пес 18
плохой пёс 17
плохо себя чувствую 20
плохой мальчик 94
плохой парень 108
плохо 1683
плохой 252
плохой человек 115
плохой пример 33
плохой день 91
плохой пёс 17
плохо себя чувствую 20
плохой мальчик 94
плохой парень 108
плохо 1683
плохой 252
плохой человек 115
плохой пример 33
плохой день 91
плохо видно 16
плохо слышно 33
плохое 71
плохо себя чувствуешь 24
плохой знак 56
плохое предчувствие 18
плохой сон 36
плохое начало 17
плохо дело 228
плохой коп 48
плохо слышно 33
плохое 71
плохо себя чувствуешь 24
плохой знак 56
плохое предчувствие 18
плохой сон 36
плохое начало 17
плохо дело 228
плохой коп 48