Здесь и там Çeviri İspanyolca
631 parallel translation
Здесь и там - это дальше, чем Америка и Азия.
Pero aquí y allá, eso está más lejos que América de Asia.
И здесь и там...
Está allá arriba y yo aquí.
Мне пришлось внести некоторые изменения, здесь и там.
He tenido que hacer algunos cambios aquí y allá.
- Здесь и там.
- Aquí y ahí.
Возможно, Вы заплатили слуге, здесь и там.
Le paga a algún sirviente.
Она с триффидом сражалась, что ядом плевался здесь и там.
Encarar al Trífido Que escupe veneno y mata
Вы там не встретите ни уважения к человеку, ни честности, ни искренних чувств всего того, что я нашел здесь, в моей жене, в моей музыке и в моих друзьях.
Y, creedme... algo que no se encuentra en los palacios... ni en las duras superficies de los brazaletes de oro... ni detrás de las falsas sonrisas pintadas. No se puede encontrar la paz, en el silencio profundo que se repira allí... porque eso lo sé.
Здравствуйте. Здесь прямо и налево, а там увидите.
Por allí, doblen a la izquierda.
Потому что это объясняет и твоё несварение от говядины и то, что ты видишь Билла там, ведь сегодня он будет здесь.
Y también es de gran ayuda que tomaras ternera para comer, y que vieras allí a Bill, porque viene a casa esta noche.
Загибаешь с другой стороны вот здесь. И заворачиваешь там.
La doblamos por arriba y la ponemos de pie.
ј кто этого не делает? "тем не менее, телефон в полиции звонил всЄ чаще и чаще... " всЄ также патрульные машины упорно пытаютс € догнать убегающих, прочесыва € весь город в поисках тайной фигуры, увиденной здесь или там.
Y el teléfono sonaba cada vez con mayor frecuencia... en la central de policía, y las patrullas... investigaban tenazmente las pistas por toda la ciudad... en búsqueda de una figura furtiva vista aquí, de otra vista allá.
И все же он там, на свободе, а я здесь.
El está allí y yo aquí.
Пука является то здесь, то там, и тогда и сейчас, то одним, то другим. "
El puca aparece aquí y allá en cualquier momento a cualquier persona.
Я думаю, что это паника кидала меня из одних объятий в другие. Я искала защиты и там, и здесь, в самых невероятных местах.
Creo que fue pánico lo que me llevó de uno a otro, buscando protección aquí y allá, y en los lugares más inesperados.
Пропаганда, как здесь, так и там.
Propaganda, por donde lo mires.
И потом, трудно сохранять связь, когда один здесь, другой там...
Es difícil mantener una relación estando uno aquí y el otro allá.
Ты добавляешь красного тут, там, а почему еще и не здесь?
Os pintáis aquí, aquí... ¿ Por qué no aquí?
Я не верю зтому, что мы были в животных, а я знаю наверное, что мы были ангелами там где-то и здесь были, и от зтого все помним.
No creo en eso de que antes estuviéramos en animales, sé con toda seguridad que éramos ángeles en alguna otra parte y aquí, por eso lo recordamos todo.
Ты не должна находиться здесь, и там Ты будешь в безопасности. После всего, что Я говорила, Ты все еще собираешься пройти через это?
¿ Después de lo que me has dicho crees que voy a hacerlo ahora?
Материал здесь очень твердый. И там, на другой стороне, похоже, что-то есть.
Si no es un bloque sólido, hay algo al otro lado.
И если здесь внизу есть клингон, там наверху может быть клингонский корабль.
Y si hay un klingon aquí abajo quizás haya una nave klingon ahí arriba, en alguna parte.
Люди как Ваш Директор и тот человек там чьи оригиналы в безопасности на борту здесь.
Gente como su director y que el hombre allí cuyos originales están a salvo a bordo de aquí.
Фактор Омеги! Там... и здесь... и, и там!
Sí, por supuesto, el... el Factor de Omega!
И еще один вопрос. Тебе спокойнее и лучше здесь? Или там, за стенами?
Una cosita más. ¿ Usted se ha sentido más cómodo aquí adentro, más tranquilo que antes?
Отец, вы здесь говорите и говорите, а она там лежит и молчит.
No te burles de las plegarias.
Что я сказала? Там погиб 21 человек, а ты сидишь здесь и оплакиваешь шляпку!
¡ 21 hombres yacen muertos allá abajo y usted llora por un sombrero amarillo!
Просто нужно подрегулировать там и здесь, вот и все.
Sólo necesita un ajuste aquí y allá, nada más.
Мы можем вскрыть стену здесь и вон там, но нам надо быть очень осторожными.
Encender el motor de la fresa.
Дэйви сказал мне ждать здесь, и Дэйви злится, если я не там, где должна быть.
Davey dijo que debo esperar aquí y Davey se enfurece si no estoy donde debo estar.
Да и там не лучше, чем здесь.
Ellos ya lo pasan bastante mal.
... в обнимку - одна нога здесь, другая там, и голые задницы наружу!
Los dos enroscados. Un muslo por aquí, otro por allá, nalgas por todas partes.
Она сказала : "Одна нога здесь, другая там, и голые задницы наружу".
Un muslo por aquí, por allá, piernas por todas partes, una cama llena de nalgas. Muy bien.
— 12 цилиндрами здесь и чистым алкоголем там, и "трудолюбивыми" ракетами,
Con estos 12 cilindros de aquí, echando alcohol puro por ahí, y con esos útiles tubos de escape, este bólido no debería ser...
Здесь... и там.
- Ni un soplo. - No.
Верно, там и ночуют, а так бы уж давно здесь были.
Así mismo, allíy duerme, de Io contrario, hace tiempo que estaría aquí.
Потому что после 25 лет жизни вместе, воспитывания детей... после всей бессмысленной боли, которую мы причиняли друг другу... я не буду стоять здесь и слушать, как ты там в кого-то влюбился!
Porque después de 25 años de construir un hogar y criar una familia... y todo el dolor insensato que provocamos el uno al otro... ¡ te aseguro que no me quedaré parada aquí oyendo que estás enamorado de otra!
И, и эти странные как их там, эти вот здесь, это называется теннисная ракетка.
Y esa cosa rara, no sé cómo se llama. Y aquella raqueta de tenis.
Одно дело - там при всех, и другое - здесь, наедине.
Pero no es lo mismo. Una cosa es vernos en la granja entre todos, otra es vernos aquí a solas.
- Да и здесь хорошо. - Но место кларнета там!
El sitio del clarinete es allí.
Здесь - вторая, и вон там - третья.
Los manzanos los planté... por los gemelos...
И здесь риск, и там риск.
Aquí un riesgo, allí otro riesgo.
Когда я нахожусь здесь и ты слышишь, что я печатаю или неважно, что ты там слышишь, но знаешь, что я здесь когда я здесь, это значит, что я работаю. Это значит не входить.
Siempre que esté aquí y me oigas a la máquina o aunque no esté a la máquina, sea lo que sea la puñeta que haga significa que estoy trabajando y por lo tanto, que no has de entrar.
А без них здесь скучно. Она у Консервативных женщин. Джулия долго там не пробудет, только произнесёт приветствие и уедет, ещё до чая.
No la habéis visto por poco... está con las mujeres conservadoras, no tardará mucho se va cuando finalice su discurso, después del té.
Мистер Финч, или как вас там зовут, я не знаю вашей истинной истории и поверьте, меньше всего мне хочется, чтобы вы мне рассказывали ее. Но спасибо, что развлекли нас здесь сегодня.
Sr. Finch, lo que sea, No sé cuál es su verdadera historia es, y la última cosa que quiero l es para que me digas, pero yo quiero darle las gracias para entretener a nosotros.
Я просто собираюсь доказать индусам здесь и мусульманам там что тёмные силы этого мира обитают в наших сердцах.
Sólo probaré a los hindúes de acá y musulmanes de allá que los únicos diablos en el mundo existen en nuestros corazones.
Там внизу - дpевнеpимская вилла. пoтoму-тo мне и сдали этoт дoм : пустoта стала здесь пoлнoвластным хозяинoм.
Ésa es la razón por la que me la han alquilado.
Всё. Там и запасные, поскольку с электричеством здесь плохо.
Todo, incluso de recambio, porque el que está puesto no anda bien.
Чужой и там и здесь.
" Extraño aquí, extraño allí,
Когда-то здесь были евреи, торговля, политическая активность, квартал красных фонарей, там и здесь - небольшие монастыри.
En ese entonces, había judíos, activismo político, prostitutas, y, tal vez, aquí y allá, un pequeño convento.
Я подружился с Созой. Если не доберёшь пары миллионов, я их по улицам настреляю. Немного помотаюсь, здесь штуку, там штуку - и деньги уже у тебя.
Si te falta un par de millones, presionando en la calle te los consigo... por nada.
- Здесь мы разделимся, и встретимся там.
Si nos separamos, nos encontraremos allá.
здесь и сейчас 204
здесь и здесь 219
здесь их нет 30
и там 270
и там тоже 19
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
здесь и здесь 219
здесь их нет 30
и там 270
и там тоже 19
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там нет ничего 94
там еще 23
там было написано 45
там написано 219
там же 170
там посмотрим 31
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там нет ничего 94
там еще 23
там было написано 45
там написано 219
там же 170
там посмотрим 31
там нет никого 35
там никого 47
там никого не было 80
там бомба 25
там было 129
там еще кто 20
там внизу 94
там нет 44
там опасно 71
там какая 64
там никого 47
там никого не было 80
там бомба 25
там было 129
там еще кто 20
там внизу 94
там нет 44
там опасно 71
там какая 64