Значит решено Çeviri İspanyolca
100 parallel translation
Значит решено. Вот, возьми свои подарки.
- Puedo devolverte tu inversión.
Значит решено!
¡ Entonces lo sabría!
Значит решено.
¿ Está arreglado?
Хорошо. Значит решено.
Vamos, niñas.
Я получу подтверждение своего правительства когда? Значит решено.
Hecho y hecho.
- Да, так значит решено.
- Está decidido.
Значит решено.
Pues entonces, ya está.
Значит решено.
Queda decidido.
Отлично, значит решено.
Muy bien, entonces, ya está resuelto.
- Так, значит решено.
- Está bien. Ya está arreglado entonces.
Отлично, значит решено.
Bien. Está decidido entonces.
Значит решено, начинаем операцию...
Entonces está arreglado, emprenderemos la Operación... ¿ Cómo la llamaremos?
Значит решено.
Está todo claro.
Не спеши, если после не передумаешь, значит решено.
"Si después de almorzar, aún quieres hacerlo, bien."
Практически решено - не значит решено.
Eso no significa que esté anunciado.
Значит, решено.
Eso decide todo.
Хорошо. Значит, все решено.
Bien, entonces está decidido.
Это значит, приятель, что и с тобой все решено.
Y tú también, amigo.
Значит, решено.
Vamos a hacerlo.
- Значит, дело решено?
¿ Ha concluido el asunto?
Значит, решено?
¿ Estoy contratado entonces?
Значит решено.
Está decidido :
Итак, значит, решено.
Entonces, estamos de acuerdo.
Значит, решено.
Entonces, está decidido.
Значит, решено.
Entonces, ya está.
Значит, решено?
Vale, está arreglado.
- Итак, значит это решено.
- Así que decidido.
Значит, решено.
Entonces, arreglado.
Значит, решено?
¿ Así que eso haremos?
Значит, все решено.
Está todo preparado entonces.
Значит, решено.
¡ Está decidido!
Значит, решено.
- Entonces, está listo.
- Значит, решено.
- De acuerdo.
Отказ печени значит, что дело всё еще не решено.
El hígado falla, así que el caso no está resuelto.
Значит, решено.
Entonces está acordado
Значит, решено.
Está bien, entonces está todo arreglado.
Значит, решено.
Bueno, esto lo decide.
Значит, решено.
Ahi esta.
Значит решено?
¿ Eso es todo?
- Значит, решено.
- Ok, hagámoslo.
Значит, решено.
Asi que está decidido.
Я даже не могу передать словами, как мне это сейчас необходимо. Прекрасно. Ну, значит, все решено.
Vaya, Charlie tiene experiencia.
Значит, решено.
Sí, eso es. Está decidido, entonces.
Значит, решено.
Está arreglado.
Значит, решено.
Está decidido.
Значит, решено.
Está resuelto, entonces.
Что ж, значит, решено.
Entonces está decidido.
Значит, решено. Едем.
Entonces creo que ya terminamos aquí.
Ну, значит, все решено.
Esta arreglado entonces.
Значит, решено?
¿ Todo listo entonces?
Отец не возражает. Значит, решено.
Papá no tiene comentarios, asi esto esta decidido.
решено 479
значит все 38
значит всё 33
значит 42322
значит так 788
значит так и будет 19
значит нет 92
значит договорились 30
значится 22
значит я 49
значит все 38
значит всё 33
значит 42322
значит так 788
значит так и будет 19
значит нет 92
значит договорились 30
значится 22
значит я 49
значит ты 82
значит так и есть 23
значит это правда 39
значительно 29
значит вы 37
значит вы думаете 17
значит вы знаете 16
значит так тому и быть 23
значит ли это 350
значит да 22
значит так и есть 23
значит это правда 39
значительно 29
значит вы 37
значит вы думаете 17
значит вы знаете 16
значит так тому и быть 23
значит ли это 350
значит да 22