Значит все в порядке Çeviri İspanyolca
206 parallel translation
Что ж. Раз Сьюзи не дадут срок – значит все в порядке.
Ah, como Susan no irá a la cárcel, eso lo excusa todo, ¿ es eso?
Так значит все в порядке?
¿ Está todo bien?
Прилетел к нам, Лех с нами, значит все в порядке.
Ha venido corriendo hacia nosotros, o sea todo funciona.
Значит все в порядке.
Entonces, va todo bien.
- "Значит все в порядке?"
- ¿ Entonces, está bien?
Если Мелани так сказала, значит, всё в порядке.
Si Melanie dice que está bien, está bien.
Значит, все в порядке?
- Todo se acabó.
Значит, что все будет в порядке, не так ли, мистер Тейтам?
Que todo va a ir bien, ¿ verdad, Sr. Tatum?
Значит, всё в порядке?
Entonces, no habrá problemas.
Значит, всё в порядке.
¿ Nadie se marea? .
Всё в порядке, значит? Новостей нет?
Va todo bien, ¿ no hay novedad?
Значит, всё в полном порядке!
Entonces todo va bien. ¿ No?
Если он смог его написать, значит с ним всё в порядке.
quiere decir que se encuentra bien.
- А все остальное в порядке значит?
- Así que todo está en orden ¿ no es así?
Значит, все в порядке?
- ¿ Así que todo aclarado? - Julian, me has mentido.
- Так все же в порядке... - Что значит в порядке?
- Todo está en orden.
Значит, всё в порядке.
¿ Qué me responde, entonces?
Значит, все в порядке.
Pues no pasa nada.
Значит, все в порядке. Ты поел?
- Comiste algo?
Значит, все в порядке.
- No te preocupes.
Значит, и у Дженнифер с Эйнштейном все в порядке, так?
Jennifer está bien y Einie también, ¿ cierto?
Если ты услышишь звонок, значит, всё в порядке.
Así que cuando el aviso de fumar haga "ding," esta todo bien.
Если он дал согласие, значит, всё в порядке.
Bueno, si él dijo eso, entonces está bien.
Если Кохаген хочет твоей смерти, значит, с тобой всё в порядке.
Si Cohaagen te quiere muerto, quizá seas de los nuestros.
Значит, все в порядке. - Остальное берем на себя. Ну как?
Si le pasas llave, estarás seguro.
Факт : кабельные компании - корпорации, значит, все в порядке ".
Verdad : Las compañías de TV cable son sociedades anónimas. Está bien.
- Значит, все в порядке?
- Me pondré bien.
Если он жив, то это не значит, что с ним все в порядке.
Y si viene, no creo que esté contento.
Значит, всё в порядке.
No le va a pasar nada.
Когда я говорю заскочу на минутку, это не значит. что я буду там делать то, от чего на ладонях растут волосы... Все в порядке, Рич.
Cuando digo "practicar", no me refiero a practicar con la mano como los adolescentes... está bien, Rich.
Значит у нас всё в порядке?
¿ Estamos bien?
Значит, всё в порядке. Всё в порядке, так ведь?
Estamos bien. ¿ Verdad?
- Значит, с вами все в порядке?
- Entonces, ¿ está todo bien?
- Значит, всё будет в порядке? - Да.
¿ Vas a estar bien?
Значит, все в порядке?
- Perfecto.
Если она в нем играет значит, все в порядке.
Lo que me interesa es verla a ella.
Значит, все в порядке.
Entonces, estás bien.
Значит, все в порядке?
¿ Estamos bien?
– Ну, значит, всё в порядке.
- Entonces no pasa nada.
Значит, с моим паспортом все в порядке? Я могу идти?
Así que mi pasaporte está bien.
- Так значит, все в порядке.
No sé qué haremos con el primer plato, pero ya se nos ocurrirá algo.
Когда уже час ночи, а тебя нет, значит - всё в порядке.
Si es la 1 : 00 de la mañana y no vienes, está bien.
Значит, все в порядке?
Oh. Asi que todo está bien?
Если хотите поговорить с Далилой, значит, у вас не все в порядке.
Si quiere hablar con Delilah, vaya con un psiquiatra.
да как-то нет. со мной и так все в порядке ради Бога, Уилл что это значит?
voy a pensar en eso. - Por favor Will... - ¿ Que quiere decir eso?
Значит, все в порядке?
- ¿ Entonces estás bien?
Раз ты знаешь, что сейчас утро, значит, все в порядке.
Si sabes que es de día, entonces todo está bien.
Ты в норме. Значит, всё в порядке.
Eso parece, eso parece...
Ну так если он улыбнулся, значит, все в порядке, нет?
Pero si sonreía, todo está bien. ¿ verdad?
- Значит, всё в порядке?
- ¿ Entonces todo está bien?
Значит, все в порядке?
Entonces, ¿ estás bien?
значит все 38
значит всё 33
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
в порядке вещей 26
в порядке ли я 58
в порядке ли ты 35
в порядке 2767
в порядке ли она 24
в порядке ли он 24
значит всё 33
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
в порядке вещей 26
в порядке ли я 58
в порядке ли ты 35
в порядке 2767
в порядке ли она 24
в порядке ли он 24
значит 42322
значит так 788
значит нет 92
значит так и будет 19
значит договорились 30
значит так и есть 23
значится 22
значит это правда 39
значит я 49
значит ты 82
значит так 788
значит нет 92
значит так и будет 19
значит договорились 30
значит так и есть 23
значится 22
значит это правда 39
значит я 49
значит ты 82
значит так тому и быть 23
значит вы знаете 16
значит вы думаете 17
значит вы 37
значит ли это 350
значит ты знаешь 29
значит да 22
значительно 29
значит ты думаешь 21
значит ты говоришь 28
значит вы знаете 16
значит вы думаете 17
значит вы 37
значит ли это 350
значит ты знаешь 29
значит да 22
значительно 29
значит ты думаешь 21
значит ты говоришь 28
значительно лучше 19
значит где 16
значит кто 103
значит решено 27
значит ли это что 22
значит это 29
значит то 19
значит что 54
значит где 16
значит кто 103
значит решено 27
значит ли это что 22
значит это 29
значит то 19
значит что 54