English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ И ] / Иди направо

Иди направо Çeviri İspanyolca

35 parallel translation
Иди направо, и там кухня.
si. Por ahí, en la cocina
Джон, бери Пацана и иди направо.
John y el Mocoso vayan a la derecha.
Если хочешь найти Бактай, иди направо.
Si quieres ver a Baktay ve hacia la derecha.
- Держись правее. Иди направо.
- Ve a tu derecha.
Отлично Иди направо
Entonces ven aquí.
Когда я открою окно, иди направо и прыгай.
- Cuando abra la ventana... - ¿ Sí? ... vayan a la derecha y salten.
Иди направо. Он там.
Ok, está ahí dentro
Так, эти тоннели разделяются на пару кварталов на юг, иди направо, я пойду налево.
Bien, estos túneles se unen a un par de manzanas al sur de aquí, ve por la izquierda, yo por la derecha.
Иди направо, только торопись.
Ve hacia la derecha, pero date prisa.
Иди направо.
Gira a la derecha.
- Иди направо.
Ve hacia tu derecha.
- Что? - Иди направо.
Ve hacia tu derecha.
Иди направо.
Entra a la de la derecha.
– Прикрой меня и иди направо.
- Cúbreme y ve por la derecha.
Иди направо, а я налево.
Tú por la drecha ; yo por la izquierda.
Окей, теперь шаг вперед, шаг вперед, ещё шаг вперед, окей, направо, иди направо.
Tocado, tocado. Vale, un paso adelante, otro más, otro más ; vale, ahora a la derecha, a la derecha.
Иди направо, к самолётам как можно быстрее.
Tienes que moverte a tu derecha, hacia los aviones, tan rápido como puedas.
- Иди вверх по Потсдамер до Кляйстпарк... направо на Груневальдштрассе, через Эльксхольц или Гледич.
Vaya por Potsdamer hasta Kleistpark.
Потом поверни направо и иди прямо до кафе "Принц".
Sí, camina derecho por esa calle y verás "Los Gemelos".
Нет, иди направо на север 30 ярдов.
- Ve al norte.
Иди прямо, первый поворот направо.
Sigue adelante y dobla a la derecha.
Просто иди налево, потом два раза направо, и ты выйдешь.
Ve a la izquierda, dos derechas, y estarás afuera.
Иди прямо до самого конца. А там поверни направо. Всего километров пять.
Ve derecho hasta que termines en un callejón luego gira a la derecha y avanza como tres millas.
Эм, просто иди через кухню, поверни налево у холодильника, а потом направо.
Sólo atraviesa la cocina... gira a la izquierda en el congelador y ahí doblas a la derecha.
- Иди налево, я направо.
- Ve a la izquierda. Yo a la derecha.
Говорил же, иди направо.
Tienes que escucharme.
Выйдешь из здания, повернешь направо и все время иди вперед.
Sales del edificio, das vuelta a la derecha y sigues caminando.
Чтобы попасть в бальный зал, иди прямо через сад, потом направо.
El salón de baile está atravesando el jardín y luego a la derecha.
Итак, просто иди вот сюда направо.
Está bajando a la derecha.
- Иди направо, я - налево.
- Vaya por la izquierda.
Зайди внутрь, иди к платформе, поверни направо на площадке.
Ve dentro, espera en la plataforma, gira a la derecha en el mirador.
Иди налево, я пойду направо, так мы покроем большую площадь.
Tú vas a la izquierda, yo a la derecha, ¿ cubrimos más terreno?
Иди вниз до пляжа, так далеко, как сможешь, и направо.
Todo el camino hasta la playa, tan lejos como puedas ir, y está a la derecha.
Иди налево, затем направо, колесо назад, приземление.
A la izquierda, a la derecha... voltereta para atrás, clavar el aterrizaje.
Поверни здесь направо и иди прямо.
Date vuelta y sigue derecho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]