English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ И ] / Иди на работу

Иди на работу Çeviri İspanyolca

72 parallel translation
Чего ты ждешь? Иди на работу.
¿ Qué esperas para ir a trabajar?
И иди на работу.
Al trabajo.
Иди на работу, а то опоздаешь.
No importa, vete a trabajar, es tarde.
- Прекрати это, иди на работу.
Basta, dentro.
Иди на работу, мама, тебя ждут дети.
Ve a trabajar, mamá, un montón de chicos te necesitan allá.
- Я в порядке, иди на работу.
- Estoy bien, ve a trabajar
Джоуи, ради Бога, иди на работу.
Joey, por Dios, ve a trabajar.
Не волнуйся, иди на работу.
Métete la camisa y vete a trabajar.
Иди на работу.
Vete a trabajar.
Сейчас ты иди на работу.
Ahora, ve a trabajar.
иди на работу он ненавидит, когда мы пытаемся помочь так похож на моих второклашек ладно, папуля, твоя взяла.
- Tienes que ir a trabajar. - Odia cuando intentamos ayudarlo. Se parece mucho a mis niños de segundo grado.
Пожалуйста, иди на работу.
Por favor, regresa al trabajo.
Иди на работу.
Ve a trabajar.
Иди на работу.
Ve al trabajo.
Иди на работу и не волнуйся.
Vete a trabajar y no te preocupes.
А теперь иди на работу и спаси своего клоуна.
Ahora, ponte a trabajar y salva tu payaso.
Пожалуйста, иди на работу.
Por favor ve a trabajar.
Иди на работу.
Acepta el trabajo.
Я найду их, ты иди на работу.
Las encontraré, ve a trabajar.
Всё правильно, иди на работу!
¡ Eso es, vete a trabajar!
Иди на работу.
Ahora vete a trabajar.
Иди наверх, одевайся и отправляйся на работу.
Sube a vestirte y vete a la oficina.
- Иди на работу.
- No sé, trabajar.
- Я просто, пытаюсь заработать деньги. - Иди на улицу и найди работу там.
Incluso Proust, en su "recherche" nos dio una descripción detallada de un burdel.
иди и найди себе работу ".
Sal y búscate un empleo ".
Если хочешь новую работу - иди на мою.
Si quieres un trabajo nuevo, toma el mío.
Иди и устройся на работу.
- Entonces sal y consigue un trabajo.
- Иди и найди работу.
Ve y busca un empleo.
- Иди и найди работу.
Salir y busca un empleo.
Иди и найди работу.
Sal y buscar un empleo.
Иди! Возвращайся на работу!
Ve, ¡ vuelve a trabajar!
" Боб, не иди на эту работу.
" Bob, no aceptes ese empleo.
Возвращайся домой Или найди себе другую работу Иди спать
Vuelve a tu casa... o encuentra otro trabajo.
Господи, я сама справлюсь, иди лучше на работу уже!
¡ Porque puedo hacerlo! ¿ Quieres irte a trabajar?
"Иди с Дафи, найди работу, забудь наркоманку..."
" Sal con Dafi, busca empleo, olvida a la drogadicta'.
Иди на работу..
Vete al trabajo.
Кстати об этом, мне надо идти на работу потому что психологическое состояние Мишеля сегодня очень ненадежное. Да, иди.
Hablando de ello, debo volver al trabajo porque el estado mental de Michel es muy precario hoy.
Ладно, иди наверх, одевайся, я подброшу тебя на работу.
Ok, arriba, vistete, te llevare al trabajo.
Иди на работу, Мэрилин.
- Vete a trabajar Marilyn.
Иди лучше на работу, Линетт.
Mejor vete al trabajo, Lynette.
Если ты прогуливаешь школу, иди на пляж, не на работу.
Si vas a... a la escuela, ve a la playa, no a trabajar.
Иди и найти себе работу в другом месте.
Ve a buscar otro lugar para trabajar.
Иди уже на работу. Нет.
- Vete a trabajar.
Шелдон, иди спать. Тебе с утра надо на работу.
Sheldon, ve a dormir, tienes que trabajar en la mañana.
А теперь иди-ка на работу и заработай денег для папочки.
Ahora, tienes que ir a trabajar y a hacer dinero para papá. Sí.
Не иди на ту работу с замечательным началом.
No aceptes el trabajo en la nueva compañía.
Хочешь более безопасную работу - иди на почту.
¿ Buscas seguridad? Curra en correos.
Да, иди на свою работу.
Sí, ve a tu turno.
Ты иди на работу.
Vuelve al trabajo.
Сейчас же одевайся, иди в машину, и поехали на работу.
Ahora ve, ponte tu ropa, sube al auto, y vamos a trabajar.
Так вернёшься на работу или нет? Иди.
¿ Vas a volver al trabajo o no? Ve.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]