English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ И ] / Иди нахер

Иди нахер Çeviri İspanyolca

80 parallel translation
Иди нахер!
¡ Sé lo que intentas!
Иди нахер.
Para la mierda
Иди нахер со своей кармой.
Que te jodan a ti y a tu karma.
Так либо принеси, подай, либо иди нахер не мешай. Всем ясно?
O lideran, siguen o se apartan, ¿ de acuerdo?
Как ты там задвигал, принеси, подай, иди нахер не мешай.
¿ Y toda esa bobada de liderar, seguir o apartarse?
Йо, если не хочешь торговать моим дерьмом, то иди нахер, Кеннард.
Si no quieres vender lo mío, entonces jódete, Kenard.
Иди нахер, Вилсон!
¡ Vete a la mierda, Wilson!
Вот иди нахер сам. Нельзя!
Jodete tu Tom, no hay manera
Ну тогда иди нахер.
Vete al carajo.
- Иди нахер, кляузник!
¿ Sabes por dónde me paso tu denuncia?
- Иди нахер! - Мой пиджак! Мой пиджак!
- ¡ La chaqueta!
Иди нахер! Почему никто не подвез меня после грёбаного ультразвука?
¿ Por qué nadie vino a buscarme después de mi puta ecografía?
Иди нахер!
¡ Que te jodan!
- Иди нахер.
Oh cállate..!
- Иди нахер, урод.
- Que te jodan, amigo.
Короче, Вуди, иди нахер.
¿ Sabes qué Woody? Vete al diablo.
Иди нахер, Тако!
¡ Que os ( piiip )!
- Иди нахер.
Hey, hey, hey, hey.
Иди нахер.
Vete a la mierda.
Нет. Иди нахер.
No.
Иди нахер, чувак!
Púdrete, viejo.
Иди нахер, Сонни.
Púdrete, Sonny.
Если ты про меня - то иди нахер.
Si te refieres a mí, que te jodan.
Иди нахер!
¡ Jódete!
Иди нахер. Зачем ты бросился на шипы?
¡ Vete al diablo! ¿ Por qué tocaste el pico?
Иди нахер!
Vete a la mierda!
Иди нахер!
¡ Carajo!
Иди нахер! ЯнЯн...
No follando Ian me..
Иди нахер отсюда!
¡ Váyanse a la mierda!
Иди нахер.
Vete al demonio.
- Иди нахер.
- Vete a la mierda.
Иди нахер, сучка.
Pues a por todas, zorra.
Иди ты сам нахер!
, ¡ Vete tú!
- Шоколадку, может? - Да иди ты нахер.
- ¿ Una tableta energética?
Мужик, иди-ка по добру по здорову, пока я не потерял самообладания нахер.
Amigo, mejor vete antes de que pierda la compostura con esta mierda.
Иди нахер!
¡ Váyanse al carajo!
Каждый раз как Мецлер говорит "Принеси, подай, иди на хер не мешай", я иду нахер.
Siempre que Metsler me dice : "Lidera, sigue o apártate", yo me aparto.
я иди-нахер-Єзно.
- Me estoy mosqueando. - Lo siento! Lo siento!
Иди ты нахер, Зак!
Vete a tomar por culo, Zach.
Иди нахер!
¡ Váyanse a la mierda!
Иди нахер.
Cállate..!
Дай мне твою паршивую жилетку и иди уже нахер!
Voy a matarte.
Выруби нахер. Иди-ка ты в жопу.
- Oigan, apaguen esa mierda.
Иди ты нахер!
¡ A la mierda con esto!
Иди нахер!
Chúpame la polla, imbécil.
Иди-ка ты нахер!
¡ Que te jodan!
- Иди ты нахер!
- ¡ Vete a la mierda!
- Иди ты нахер!
Es importante. - ¡ Lárgate!
В СЛЕДУЮЩЕЙ СЕРИИ : Иди ты нахер, Джон.
Que te den, John.
Иди ты нахер, Джон.
Jódete, John.
Иди нахер.
- Muérete.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]