English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Как они называются

Как они называются Çeviri İspanyolca

100 parallel translation
Твои духи, как они называются?
¿ Cómo se llama el perfume de tu cabello?
Как они называются?
¿ Cómo se llama?
Почему? Она приехала из Испании с таким браслетом на ноге. Как они называются?
Parece que ella volvió de vacaciones de España llevando uno de esos brazaletes alrededor de la pierna.
Как они называются? Не могу вспомнить.
Lo tengo en la punta de la lengua.
Знаешь, как они называются?
¿ Conoces las herramientas?
Как они называются-то? Он говорил...
¿ Qué tipo de piedras ha dicho que son?
Я забыла, как они называются.
He olvidado como se llaman.
Как они называются? Как они называются?
Cómo se llaman?
Никто не знает, как они называются, сколько их, какова их культура.
Nadie sabe cómo se llaman, cuántos son ni a qué cultura pertenecen.
Как они называются?
¿ Cómo se llaman?
Я даже не знаю, как они называются.
Mira qué árboles tan verdes. No sé el nombre- -
Да, да! Вот как они называются.
Sí, sí, así se llama.
Как они называются? Шалфей.
¿ Cómo se llaman?
- Как они называются?
- ¿ Cómo se llaman?
- Как они называются, сэр?
- ¿ Cómo se llaman éstas, señor?
- Как они называются? - Мальвинские.
- ¿ Cómo se llaman?
- Как они называются?
¿ Cómo se llaman?
Надо будет почитать, как они называются.
Tengo que leer sobre ellos.
"Я не знаю, как они называются, поэтому так их и перечислил".
"Como no sé cómo se llama éste, le inventé un nombre".
- Как они называются?
¿ Cómo se llama?
Как они называются?
¿ Cuál es su nombre?
У меня нет времени останавливаться и нюхать цветы, а потом, искать, как они называются.
No tengo tiempo para detenerme y oler las flores y buscar su nombre en Internet.
Ну... Как они называются? Которые... ну... поддерживают... ну...
Así que tuvo que venirse con nosotros.
- Как они называются?
- ¿ Cómo los llamas?
Я не помню как они называются, но в общем самец этих птиц строит гнездо для самки... Это потрясающе... сложнейшие конструкции. Они удивительные.
No recuerdo su nombre, pero, de todos modos el macho construye un nido para la hembra estas estructuras increíblemente complejas.
Дракониды. Так вот как они называются.
Draconianos. entonces así es como se les conoce.
Знаешь как они называются?
¿ Cómo se llama esa flor?
Я не помню, как они называются.
No me puedo acordar cómo se llama.
Я даже не знаю, как они называются
No sé aún qué tipos de queso son,
Как они называются?
¿ Cómo se llamaban?
Ну, как они называются?
¿ Sabes? ¿ Cómo los llamas?
Как они называются?
¿ Cómo les dicen?
- Я знаю, как они называются.
- Sé cómo se llaman.
Номер два - вот эти штуки, И не спрашивайте, как они называются.
Número dos, estas cosas, y no me preguntes como se llaman.
они называются лунными рыбами, так как имеют такие...
De ahí su nombre de pez ángel.
Глупо говорить, как ребёнок, они называются зяблики.
Es tonto hablar como bebé, se llaman diquisels.
Тим, как они называются?
Tim, ¿ puedes decirme qué son?
- Я не, знаю как они называются.
- No sé cómo se llaman.
Они называются умирающие свиньи. Они надуваются, как воздушные шары.
Estos globos se llaman cerdos agonizantes.
Как, ты сказала, они называются?
¿ Cómo decias que se llamaban?
как они у них называются.
y ellos juntaron todo su dinero, o como lo llamen.
И когда они придут за моим передатчиком, пусть пришлют кого-нибудь пострашнее "Фонда Дружественных семей" или как там они называются.
Y si llegan a quitarme mi transpondedor,... será mejor que envíen un jodido grupo que dé mas miedo que la Fundación de Familias Amigas o como demonios se llamen.
Как они называются?
¿ Cómo los llamas?
Как там они называются?
¿ Cómo la llamó?
И... Как они называются? Телевизоры.
Y eso que llaman "televisión"... voces y rostros saliendo de una caja.
Ну, Готы или Эмо, плевать как они там называются.
Bueno, los godos o Emols o como sea que ellos se llamen.
Она с Купером, и они трогают мартышек, или как там они называются.
Está con Cooper, y están tocando monos o como sea que los llamen.
Я остаюсь, но я практически уверен, что Кости нацелена вернуться на острова Мопапачу, или как они там называются, чтобы найти недостающее звено в цепи эволюции человечества.
Yo me quedo, pero estoy bastante seguro que Huesos regresará a las islas Moppapachuey, o como quieran que se llamen para encontrar su eslabón perdido para la humanidad.
Череп показывает, эээ, я забыл как эти повреждения называются, но они вызваны недостатком железа в организме...
El cráneo muestra... Olvidé como se denominan esas lesiones pero son causadas por anemia de deficiencia de hierro- -
Как они, кстати, у вас называются?
O ¿ cómo se llaman en Dinamarca?
Мне нравится считать сбя давним сторонником "защитникв", как они сейчас называются.
Me gusta considerarme una persona que desde hace mucho tiempo apoya a estos "vigilantes", como les gusta llamarlos ahora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]