English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Как оно там

Как оно там Çeviri İspanyolca

114 parallel translation
Как оно там?
¿ Cómo es?
Иди, посмотри, как оно там.
Me da igual. Vete y ya verás.
Узнать бы, как оно там, Буллер.
Dios sabe dónde está, Bulder.
- Ну, как оно там называется... организованная преступность?
- Como se llame, el crimen organizado.
Как оно там называется?
¿ Cómo se llama?
Не знаю, как оно там оказалось
No sé cómo habrá acabado ahí.
Ну как оно там, мой сладкий?
¿ Cómo fue por allí, cielo?
" мен € уже видимо началось помутнение рассудка... или как оно там называетс €, умтсвенное... черт я уже не могу с тобой находитьс €.
Quizá tenga algo en la cabeza, en el cerebro, o como se diga. Mierda. No puedo lidiar contigo.
- Как оно там?
- ¿ Cómo va?
Или как оно там.
O lo que sea.
Ты приходишь в сферу дизайна, в тот момент, когда начинаешь творить историю, не зная того, что начал творить историю, и зачастую не имея понятия, что там было до тебя и как оно там очутилось,
Entras en el diseño, en el mismo punto en que entras en la historia, sin saber que estás entrando en la historia, y a menudo no tienes un sentido de lo que ha pasado antes de ti y cómo has llegado ahí,
Мы недавно были в этом... Как оно там называется, это место?
- Estuvimos hace poco en ¿ cómo se llama?
Я целый день пытаюсь дозвониться до тебя, мне очень, очень нужно поговорить с тобой, потому что меня просят прийти на "Перестрелку", или как оно там.
Llevo todo el día intentando localizarte. Y de verdad necesito hablar contigo Porque me han invitado al programa "Crossfireball"... o como se llame.
Как оно там?
¿ Cómo es allí?
И как оно там?
¿ Cómo es eso?
или как оно там блядь.
o donde carajo sea.
Как оно там выглядит, док?
¿ Cómo va la cosa ahí abajo, doctor?
Как оно там?
¿ Qué tal se ve?
Джерси-Сити в июле. Как оно там?
En Jersey City en julio, ¿ qué tal es?
Между прочим, на данном этапе, проверять опросы - все равно, что раскапывать огород, чтобы посмотреть, как оно там растет.
Además, en esta etapa del juego mirar encuestas es como arrancar las plantas de tu jardín para ver cómo están creciendo.
Любое движение по улицам или дорогам в светлое время суток должно быть сведено к минимуму и может осуществляться только там, где оно разрешено как необходимое
El movimiento de cualquier tipo en las calles o carreteras durante las horas del día será disminuido a un mínimo necesario y solo donde este sea autorizado como esencial.
- Как оно там, внизу, под землей?
Bien, gracias.
Эй, Кэппи, как там оно, дружбан?
¡ Hola, Cappie! ¿ Cómo te va, colega?
Но как ты узнал, что оно именно там?
¿ Pero cómo supiste que era allí?
- Как бы там ни было, оно приближается.
- Se está acercando.
И выглядит так, как будто оно там давно.
Parece que lleva años ahí.
Да, в общем, слушай... тебе наверняка надо еще с одним рабом поработать, или как там оно называется, так что я не буду тебя задерживать.
Sí bueno, uh, mira, estoy seguro de que tú debes tener otro esclavo que aleccionar, o lo que sea que hagas, así que no... no dejes que te entretenga.
Что-нибудь известно, как там оно продвигается?
¿ Alguna noticia de como va?
И его лицо... Оно было просто пустым, как будто там ничего не осталось.
Y su cara, él... solo estaba pálido, como si nada quedara.
Я обожаю все острое. Как-то мы ездили в Индию и ели там одно местное блюдо. Как оно называлось, Элиягу?
me muero por picante, estuvimus de viaje en la india y ahi comimos una comida, como se llamaba?
Как долго оно сможет жить там?
¿ Cuánto podrá sobrevivir ahí dentro?
"Но как оно там оказалось?"
¿ Cómo llegó eso ahí?
Летом же, оно как раз на пути воздушных потоков из открытых окно вон там и вон там.
En verano, está directamente en la mitad de la corriente creada por la apertura de las ventanas de aquí y de allí.
Оно вроде как из сплава титана с чем-то там..
hecho de titanio.
- Как же оно там держится?
- ¿ Como permanece alli en el cielo?
Ладно, я зайду на Ваху, или Йиппи или АОК или Пуку-Дуку, как бы оно там ни называлось...
Bien entrare en "Wahoo" o en "Yippi" O "AOK", o "Pooka-dooka" O sea lo que sea
Я знаю, что там всего одно осталось но оно лучшее оно как Тина Тернер после ухода из Ike
Sé que solamente hay uno allí abajo pero es el mejor. Es como Tina Turner luego de dejar a Ike.
Один путь. Там был ещё один путь с другой стороны платформы, как оно обычно и бывает.
Había una línea a cada lado de la plataforma, como es habital
Оно не затянется дольше... 10-15 минут. Как там ваши фокусы?
No serán más de 10, 15...
Как там оно называлось?
¿ Cómo se llama?
- Хорошо. А как оно у вас там?
- Bien. ¿ Cómo te va allá abajo?
Последний, почти последний слой и я даже не могу это описать что это но где-то далеко там, есть последний слой того, что определяет тебя, как человеческое существо и оно делает так : [звук тихого падения]
Al menos la ultima capa no lo puedo describir pero alcanzas un punto que es la última capa de lo que te define como ser humano y se va.
Там оно, как говорит Стив пузырится, как Пепси.
Borbotea, mismo. Steve dijo que parece Pepsi.
- Как там оно называлось?
¿ Cómo se llamaba?
Ќу, и как там оно?
Si, ¿ Qué está pasando?
Как бы там оно ни называлось, он это умеет делать, ясно?
Lo que dicen los jóvenes, que puede hacer, ¿ verdad?
Снова. Только потому, что вы привыкли, что оружее может убить или помочь вам украсть, или что там еще вы делали, что оказались здесь, не значит, что вы знаете как оно работает.
El hecho de que utilizan armas para matar o robar antes de volver aquí, no significa saber armas.
Не знаю, как там мое подсознание, но мое эго, оно достаточно помято.
Oh, no sé nada de mi identidad, pero mi ego, está bastante dañado.
Как по твоёму, что за херня там произошла на самом деле? Выражения лиц на трупах такие, словно, что бы этих людей не убило сначало оно свело их с ума.
Los cuerpos tenían estas expresiones en el rostro como si lo que fuere que los mató, primero los enloqueció.
Как оно могло там вырасти?
¿ cómo ha podido crecer?
Я чувствую, как оно там гремит.
Lo noto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]