English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Какой ужас

Какой ужас Çeviri İspanyolca

778 parallel translation
Какой ужас!
- Es un problema.
Какой ужас!
¡ Qué horrible!
Какой ужас!
¡ Qué fatalidad!
- Какой ужас.
- Es horrible
- Какой ужас!
- Qué terrible.
Ой, какой ужас!
¿ Quieres decir que la has perdido? ¡ Es terrible!
- Какой ужас.
- Qué horror.
Господи, какой ужас!
¡ Cielos! ¡ Qué desastre!
Какой ужас!
¡ Qué terrible!
Какой ужас.
¡ Oh, es horrible!
Какой ужас! И даже один день не дадут?
¿ No podrían darte un día más?
Какой ужас.
Que lío.
Какой ужас.
¡ Qué espanto!
Какой ужас, как ты могла отдать ему веер?
Eso es terrible, ¿ cómo pudiste entregarle el abanico?
Какой ужас, золотое глазастое животное дедушки исчезло!
Es terribe, ¡ la bestia de ojos dorados del abuelo ha desaparecido!
Госпожа, какой ужас!
Abuela, ¡ es terrible!
- Какой ужас!
¡ Qué horror!
Какой ужас!
Es terrible.
- Какой ужас, я должна бежать к нему.
- ¡ Debemos hacer algo!
Но какой ужас, что он умер таким образом, правда?
Que horrible que muriera así, ¿ verdad?
Какой ужас.
Lo lamento.
Лон, какой ужас.
¡ Ay, qué terrible!
Какой ужас.
Oh, qué pena.
Я обнаружил тело, я и вызвал полицию. Какой ужас.
¡ Qué terrible!
Какой ужас. Давайте попробуем.
- Qué idea más horrible.
- Какой ужас!
- ¡ Qué horror!
- Какой ужас.
¡ Qué horrible!
- Какой ужас!
¿ No me crees?
- Боже упаси, какой ужас!
- Por Dios, no, qué idea tan horrible.
Какой ужас!
Qué horror.
Какой ужас!
Por el amor de dios!
Какой ужас!
- Qué terrible.
Какой ужас.
¡ esto es terrible!
Да хватит, Какой ужас
Quita, hombre. Qué barbaridad.
Какой ужас! Для меня главное - карьера.
Que horror, arruinarías mi carrera.
За что такая удача? Какой ужас!
- ¿ La compramos?
Какой ужас! Оказывается, всё это время ты мне лгал.
Qué desesperada debo haber estado para escuchar tus mentiras.
Это пиздец какой ужас.
Eso es terrible.
- Какой ужас!
- ¡ Es terrible!
Какой ужас!
- ¡ Qué horror!
Какой ужас
Qué terrible.
Какой ужас!
¡ Son ellos de nuevo!
Просто ужас какой-то.
Es terrible.
Ужас какой...
Es un perrito.
Какой ужас!
¡ Que terrible!
Какой ужас!
- Son amigos de tu padre.
- Какой ужас...
Que horror.
Во всяком случае, вы видели будущее... мир, в котором я родился и смог показать вам, какой он... странный и красивый... но и внушающий ужас.
En todo caso, ya viste el futuro. El mundo del que vengo, que yo ayudé a crear. Extraño y hermoso... y también terrible.
Просто ужас какой-то!
Esto es terriblemente agobiante
Ужас какой. Вы меня сочтете болтуном!
No puedo parar de hablar.
Ужас какой. Ты не думаешь, что это смешно?
¿ No piensas igual, Charles, que la cosa es muy divertida?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]