Ужасная женщина Çeviri İspanyolca
65 parallel translation
Она ужасная женщина.
ES COMPLETAMENTE MALA.
Вы ужасная женщина. Как вы проникли в мою комнату?
Mujer atroz, ¿ cómo entró a mi habitación?
Вертеп разбойников в Уайтфрайерз, где живет эта ужасная женщина, у которой я в долгу.
La guarida de los ladrones, en Whitefriars. Donde vive esa horrenda mujer con la que estoy en deuda.
Какая ужасная женщина!
- Qué mujer detestable.
Твоя хозяйка ужасная женщина.
Tu señora es una mujer terrible.
Бен, моя мать - просто ужасная женщина.
Mi madre, Ben, es una mujer terrible.
Ужасная, ужасная женщина.
Una mujer verdaderamente terrible.
Ужасная женщина, ужасная!
Un verdadero horror increíble.
Ты ужасная женщина.
Eres una mujer muy retorcida.
- Ужасная женщина.
- Una horrible mujer.
- Ужасная женщина!
- Una horrible mujer!
- Она ужасная женщина!
- Es esa mujer horrible.
ужасная женщина.
Una mujer horrible...
Ты слышала, что я сказала? Эта ужасная женщина хочет увидеть твой дом.
Esta mujer horrible quiere ver tu casa.
Она ужасная женщина, и я с ней за один стол не сяду.
Es una mujer detestable, y me niego a compartir el pan con ella.
Боже, знаешь, ты какая ты ужасная женщина?
Tú también lo deseabas.
Она ужасна... ужасна, ужасная женщина и ты не захочешь обедать с ней.
Es horrible... horrible, es una mujer horrible y no quieres almorzar con ella.
И эта ужасная женщина.
Todavía están aquí, esa gente de la película.
Ты ужасная женщина!
¡ Eres una mujer malvada!
А пока мы должны смотреть, как эта ужасная женщина разгуливает по деревне, как хозяйка.
Mientras tanto, tenemos que ver a esa espantosa mujer pavoneándose por el pueblo como si fuera suyo.
Ужасная женщина.
No la soporto.
Кто та ужасная женщина?
¿ Quién es esa mujer espantosa?
Ужасная женщина.
Esa mujer es un dolor.
Какая ужасная женщина. Видеопоказания.
Qué mujer más horrible.
Кто эта ужасная женщина?
¿ Quién es esa mujer tan horrible?
Неделями эта ужасная женщина гордо расхаживала в моей лаборатории.
Por semanas esa terrible mujer dio vueltas en mi laboratorio.
Ужасная женщина?
¿ Terrible mujer?
Вы ужасная женщина.
Eres una mujer horrible.
Это та ужасная женщина!
¡ Es esa mujer espantosa!
Неделями та ужасная женщина разгуливала по моей лаборатории.
Durante semanas, esa horrible mujer merodeaba por mi laboratorio.
У них была эта ужасная женщина из "Grove Family" сегодня днём.
Esta tarde tenían a esa espantosa mujer de "Grove Family".
Пожалуйста забудьте всё то, что вам сказала эта ужасная женщина.
Por favor, olviden todo lo que esta horrenda mujer les dijo.
А там будет та ужасная женщина-волчица?
¿ Esa horrible mujer Woolf estará allá?
И теперь эта ужасная женщина хочет, чтобы я спросила Селию об этом.
Y ahora esa espantosa mujer quiere que le pregunte a Celia.
Я осознала, что я самая ужасная женщина на свете.
Y supe que era la peor mujer que jamás haya existido.
Ужасная женщина.
Mujer horrible.
Ты ужасная женщина, Барбара Джун Томсон.
Eres una mujer malvada, Barbara June Thompson.
Вы ужасная женщина.
Eres una mujer horrorosa.
Вот ужасная женщина!
Reportera Nam, esa chica horrible.
Эта ужасная женщина... она стоит передо мной? это... так как я тебя подтолкнул к этому
Esa mujer de miedo... ¿ es esa mujer la misma persona que está frente a mí? Jefe Kang, lo que en realidad pasó es que... No creo que fuera su culpa, ya que el único que la animó fui yo.
Она ужасная женщина, знаешь?
Es una mujer terrible, ¿ sabes?
- Ты ужасная женщина, Ида.
¿ Y ahora qué vas a hacer?
Она злая, ужасная маленькая женщина.
- ¿ Que dijo esta vez de mi?
Эта стажировка - ужасная ошибка. Ведь из-за неё я 2,5 месяца не увижу тебя, моя любимая женщина!
"He cometido un gran error al aceptar este curso de entrenamiento que me mantendrá alejado de mi esposa durante 5 semanas."
Это ужасная трагедия, но та женщина была тебе незнакома.
Es una tragedia terrible pero esa mujer es una desconocida.
Ричард, она ужасная, просто отвратительная женщина!
Es una horrible, horrible mujer, Richard.
А она ужасная, просто отвратительная женщина!
Y ella es una horrible, horrible mujer.
Ужасная женщина.
Una mujer espantosa.
Ужасная авария напротив парка для детей. Грузовичок, вроде вашего, сбил целую семью. Женщина и двое детей погибли мгновенно.
Un terrible accidente frente a un parque infantil.
Эта женщина – ужасная леди.
Esa mujer es una chica horrible.
Там есть русская женщина, которая заправляет на кухне, абсолютно ужасная, но она так гордится, что кормит всех.
Está la mujer rusa que dirige la cocina, totalmente aterradora, pero que siente mucho orgullo en dar de comer a todo el mundo.
женщина 4495
женщинам это нравится 18
женщинами 43
женщинам 65
женщина говорит на родном языке 24
ужасная трагедия 39
ужасная ошибка 29
ужасная история 22
ужасная смерть 21
ужасная идея 80
женщинам это нравится 18
женщинами 43
женщинам 65
женщина говорит на родном языке 24
ужасная трагедия 39
ужасная ошибка 29
ужасная история 22
ужасная смерть 21
ужасная идея 80
ужасная потеря 20
ужасная вещь 40
ужасный день 25
ужасная 118
ужасно смешно 16
ужасно 2069
ужасный 132
ужасно холодно 16
ужасной 27
ужасный человек 79
ужасная вещь 40
ужасный день 25
ужасная 118
ужасно смешно 16
ужасно 2069
ужасный 132
ужасно холодно 16
ужасной 27
ужасный человек 79
ужасное место 38
ужасное зрелище 17
ужасное 61
ужасно жаль 32
ужасна 53
ужасны 20
ужасное чувство 26
ужасные 88
ужасно извиняюсь 16
ужасные вещи 71
ужасное зрелище 17
ужасное 61
ужасно жаль 32
ужасна 53
ужасны 20
ужасное чувство 26
ужасные 88
ужасно извиняюсь 16
ужасные вещи 71