Кан Çeviri İspanyolca
965 parallel translation
{ C : $ 00FFFF } В этом замке спрятано 200 кан чистого золота.
Ahí abajo hay 120 kg de oro puro.
{ C : $ 00FFFF } От 200 кан золота в этих горах никакого проку. Но втроём,
El oro no sirve de nada aquí pero tres hombres con caballos pueden llevárselo.
{ C : $ 00FFFF } 200 кан золота?
¿ Qué oro? ¿ De qué hablas?
{ C : $ 00FFFF } Без них мы не сможем унести 200 кан.
¿ Oro? Nos iremos hoy mismo.
{ C : $ 00FFFF } Вы двое несёте по 30 кан каждый. { C : $ 00FFFF } Я несу 40... Двое женщин - это ещё 20... { C : $ 00FFFF } Что?
Ustedes llevan 20 kilos cada uno yo 30 y la chica 10.
Второй раз вряд ли увидите сразу 200 кан золота!
Nunca más podrán ver tanto oro junto.
Маршрут ведет нас к древним городам Су-чау, и Кан-чау, где начинается Великая Стена Катэй.
La ruta nos lleva a las antiguas ciudades de Su-Chow y Kan-Chow, donde la Gran Muralla de Cathay empieza.
Я знал, что ты найдешь Кан-ут-ту, чтобы вылечить меня.
Sabía que encontrarías a una Kahn-ut-tu que me curara.
Кан-ут-ту - здешние колдуны.
Las Kahn-ut-tu son las brujas de por aquí.
- Она Кан-ут-ту.
- Es una Kahn-ut-tu.
Уже почти готова статуя Кан-он, которую мы заказали два года назад.
La estatua de Kannon que encargamos hace dos años está casi lista.
На одну статую Кан-он уходит 2-3 года.
Se tardan dos o tres años en esculpir una estatua de Kannon.
Вы уже получили статую Кан-он?
¿ Recibiste la estatua de Kannon?
Я понимаю, что это такое - три года работать над статуей Кан-он.
Comprendo lo que debe ser trabajar en una estatua de Kannon durante dos o tres años.
Статуя Кан-он сделана руками извращенца.
La estatua de Kannon fue esculpida por las manos de un pervertido.
Ты работал над статуей Кан-он с такими мыслями... и теперь ты хочешь поставить ее у меня в монастыре? !
¡ ¿ Te uniste a la fabricación de la estatua de Kannon con semejantes pensamientos... y ahora quieres traerla a mi monasterio?
Кан-он смотрит на вас с улыбкой потому, что в нее вложены жизни : моя и учителя.
La estatua Kannon te mira con una sonrisa porque... contiene parte de mi vida y de la de mi maestro.
Я уверен, что эта статуя Кан-он молчаливо примет... любых людей и любые желания.
Estoy seguro de que esta estatua de Kannon aceptará en silencio... a todo tipo de gente y de deseos.
Я просто пришел взглянуть на прибытие статуи Кан-он.
Sólo quería ver la Estatua de Kannon.
Когда он закончил статую Кан-он, привезенную сюда, силы учителя были исчерпаны.
Cuando la estatua de Kannon llego aquí se sintió realizado, la fuerza del Maestro se había consumido.
Эта способность к адаптации, господин Кан может указывать на вид эволюции.
La capacidad de adaptación, Maestro Kon, puede indicar una evolución avanzada.
Это Чай-Кан-Ши, мне он тоже не слишком нравился.
Éste es Chiang Kai-shek, tampoco es que me pirrase.
Там присутствовал Кан Му Сок.
En el incidente... tu sobrino, Kang Moo Seok, estuvo presente.
За это время, вдохновленный этой сценой Пин-Кан Сюн из университета Карнеги-Меллон создал точную компьютерную анимацию.
Inspirado por esta secuencia Ping-Kang Hsiung de la Universidad Carnegie Mellon hizo una animación por computadora.
Господин Кан подготовит документы.
Le diré al Sr. Kang que prepare los documentos.
Ка-Кан вернулся.
El Kha-Khan ha regresado.
А юный Ка-Кан проницателен для человека.
Para ser humano, el joven Kha-Khan es muy perceptivo.
В прошлый раз Ка-Кан остановил меня.
El Kha-Khan me detuvo la otra vez.
Скажи мне, Ка-Кан, в чём секрет его силы?
Dime, Kha-Khan, ¿ cuál es el secreto de su poder?
Ка-Кан, ты мой.
Kha-Khan, eres mío.
Дай мне эфес, Ка-Кан, или она умрёт так же, как другая.
Dame la empuñadura, Kha-Khan, o ella morirá igual que la otra mujer.
В этот раз тебе не повезло, Ка-Кан.
Esta vez has perdido definitivamente, Kha-Khan.
г-дин Кан прислал Вам букет цветов.
Y como siempre el Señor Kang le mandó flores.
Сяо-Кан.
Hsiao-kang.
Сяо-Кан, давай сходим днём в кино.
Hsiao-kang, vayamos al cine esta tarde.
Сяо-Кан, почему ты ещё не в постели?
Hsiao-kang, ¿ por qué todavía no estás en la cama?
Что ты делаешь, Сяо-Кан?
¿ Qué haces, Hsiao-kang?
Сяо-Кан, что с тобой?
Hsiao-kang, ¿ cúal es tu problema?
Не пугай нас так, Сяо-Кан.
Deja de asustarnos así.
- Сяо-Кан Ли.
- Hsiao-kang Lee.
Есть кан ( отапливаемые нары ) в общей спальне.
Hay una cama de ladrillos comunitaria
Луис Кан умер в привокзальном туалете
Louis Kahn... Murió en eI baño de hombres de la estación Penn.
Луис Кан сказал, что даже кирпич хочет стать кем-то
Louis Kahn dijo que hasta un ladrillo quiere ser algo.
Привет. Если это Бо-Кан - не звони мне. Если это мама - заставь папу выпить лечебный чай.
Si eres Wo Kang, deja de llamarme... si eres mamá, no olvides el DNI original de papá...
Я Горо, генерал армии Аутвёрт и принц подземного царства Шо Кан.
- ¿ No es así? - ¡ Soy Goro! General de los ejércitos de Ultramundo y príncipe... del reino subterráneo de Shokan.
Но я подумал, ты захочешь знать, что глава группы ученых - доктор Ленара Кан.
Les he permitido que usen la Defiant para sus experimentos.
{ C : $ 00FFFF } А ведь он мог уже найти эти 200 кан и заново их перепрятать.
Claro, ahora lo entiendo todo.
Я тоже могу нести 40 кан.
Yo también puedo llevar 30.
{ C : $ 00FFFF } Я понесу 50 кан.
Y yo 40.
Я женщина Кан-ут-ту.
Soy una mujer Kahn-ut-tu.
Я Кан-ут-ту, капитан.
Yo soy una Kahn-ut-tu, Capitán.
кандидат наук 16
каникулы 73
канализация 46
канал 154
каналы 32
канала 56
каналов 25
кандидат 87
каналья 23
каннибал 34
каникулы 73
канализация 46
канал 154
каналы 32
канала 56
каналов 25
кандидат 87
каналья 23
каннибал 34
канале 37
канадец 29
канада 139
каньон 43
канарейка 29
канат 17
кандидатов 27
канадцы 30
канадка 17
кандидаты 23
канадец 29
канада 139
каньон 43
канарейка 29
канат 17
кандидатов 27
канадцы 30
канадка 17
кандидаты 23
канцлер 160
кана 39
канун рождества 35
кантри 68
каноэ 22
канун нового года 24
канзас 124
каннибализм 29
кане 30
каннибалы 18
кана 39
канун рождества 35
кантри 68
каноэ 22
канун нового года 24
канзас 124
каннибализм 29
кане 30
каннибалы 18