Карл ли Çeviri İspanyolca
68 parallel translation
Карл Ли.
Carl Lee.
Конечно, Карл Ли.
Claro, Carl Lee.
Отец Тони, Карл Ли Хейли Заходил сегодня ко мне в контору.
El padre de Tonya, Carl Lee Hailey, ha venido hoy a mi despacho.
Всё зависит от суда присяжных, Карл Ли.
Todo depende del jurado, Carl Lee.
Наш единственный шанс - найти психиатра, который подтвердит что Карл Ли был невменяемым в момент убийства.
Mi única posibilidad es encontrar un psiquiatra... que diga que aquel día, Carl Lee no estaba en su sano juicio.
Карл Ли, я не могу пытаться вести дело об убийстве за 900 долларов.
Carl Lee, no puedo aceptar un juicio por asesinato por 900 dólares.
Карл Ли, мне надо жить.
Tengo que vivir.
Помнишь, тогда ночью Карл Ли ко мне приходил в контору, и мы говорили с ним.
¿ Recuerdas la otra noche, cuando te dije que Carl Lee había venido a mi despacho?
Нам нужны какие-то деньги в доме, Карл Ли, на продукты, остальное.
Necesitamos dinero, Carl Lee, para comida y para pagar facturas.
Но у Карла Ли нет 7 тысяч долларов. Так ведь, Карл Ли?
Carl Lee no tiene 7.000 dólares.
Но деньги для вас и вашей семьи, Карл Ли. Мы просто подумали, лучше потратить их на фонд защиты.
El dinero es para ti y para tu familia, pero... pensamos que es mejor emplearlo en la defensa legal.
Послушай, Карл Ли, мы собирали эти деньги для этих людей, которые вытащат тебя отсюда. - А не для этого ублюдка-выскочки!
Escuche, recaudamos ese dinero... para que estos hombres le sacaran de aquí, no para que este paleto...
Из нас получится отличная команда, Карл Ли.
Formamos un gran equipo.
Вам нужны молодцы, которые сделали бы то, что сделал Карл Ли Хейли.
Necesitas... padres jóvenes que quieran hacer lo que hizo Carl Lee Hailey.
Карл Ли, врачи ампутировали ему ногу, потому что ты стрелял в него.
Le amputaron la pierna porque le disparaste.
Детектив Блуни, вы считаете, что Карл Ли стрелял в вас намеренно?
Sr. Looney, ¿ cree que Carl Lee le disparó a propósito?
Я его прикончу, как Карл Ли.
Lo mataré, como hizo Carl Lee.
Карл Ли Хейли прекрасно сознавал, что делает.
Carl Lee Hailey sabía lo que estaba haciendo.
Карл Ли Хейли застрелит тебя тоже.
Carl Lee Hailey debería haberte matado a ti también.
- Карл Ли, не отвечай. Да, они заслуживают смерти! И надеюсь, что они горят в аду!
¡ Sí, merecían morir, y espero que se pudran en el infierno!
Карл Ли загнан в ловушку Бакли.
Carl Lee se dejó atrapar en el estrado.
Мы проиграем это дело, Карл Ли.
Vamos a perder el caso.
Карл Ли, я твой друг.
Soy tu amigo.
Невменяем ли Карл Ли Хейли?
¿ Es un demente Carl Lee Hailey?
Карл Ли Хейли не сумасшедший.
No está loco.
Карл Ли Хейли виновен!
"¡ Carl Lee Hailey... " es culpable! "
Ты даже не знаешь точно, Карл ли это.
Donde se va a esconder? Ni siquiera saben si fue Carl. Si?
Это не твой ли сын Карл?
¿ Ese no es su hijo Karl?
- Был ли Карл Адольф Дорфф вашим пациентом?
- ¿ Fue Dorff su paciente? - Sí.
Видишь ли, Карл, это слишком щекотливая тема... и некоторые люди могут быть очень недовольны...
Esta es una área sumamente sensible. Te diré algo. Ciertas personas se avergonzarían mucho.
Карл Хейли может провести остаток жизни в тюрьме.
Toma. Carl Lee Hailey se puede pasar la vida en la cárcel.
- Вы, сэр, Карл Хейли? - Да, сэр.
¿ es Carl Lee Hailey?
Естественно, Карл Хейли не получит здесь честного разбирательства. - Мы чувствуем...
Es evidente que Carl Lee Hailey no puede recibir un juicio justo en Canton.
Карл Хейли.
Carl Lee Hailey.
Карл Хейли выбрал тебя.
Carl Lee te eligió a ti.
Что здесь происходит, Карл Ли?
¿ Qué pasa aquí?
Карл Ли пригласил нас.
Carl Lee nos ha invitado personalmente.
Но это не так просто, Карл Ли.
No es tan sencillo, Carl Lee.
Вообще-то, это очень просто, Карл Ли.
Sí que es así de sencillo, Carl Lee.
Ну, а своему клиенту Карлу Ли Хейли вы это говорили? Карл Ли Хейли не заслуживает казни.
¿ Le has dicho eso a Carl Lee?
Мы с тобой слишком разные, Карл Ли.
No somos iguales.
Карл Ли, посмотри.
¡ Mira!
Ты злой человек, не так ли, Карл?
Tú eres el tipo, ¿ No, Carl?
! Я уверен, что Карл Хенрли вред ли сейчас доволен Морено
Seguro que Carl Henry no esta contento con Moreno.
Ли и Карл всё время старались свести меня с кем-нибудь.
Bueno, nunca me han presentado a nadie... pero siempre hablan de que debería salir más.
Возьмёшь ли ты, Карл Френсис Галлахер, Мину Кариб в свои жёны?
'Tú, Carl Francis Gallagher, aceptas a Meena Karib como tu esposa?
Карл злится на Ли все это время.
Karl se enoja con Lee después de tanto tiempo.
Меня уже Карл спрашивает, может ли связь между этими делами быть большим, чем просто совпадение.
Tengo a Carl, entre todas las personas, preguntando si la correlación entre estos dos casos... es más que circunstancial. Y no es el único.
Карл хочет узнать, сможет ли божественное вмешательство помочь ему закончить свой путь.
Carl quiere saber si la intervención divina, puede ayudar a conseguir su fin a distancia.
Я думаю, что он может позаботиться о себе, не так ли, Карл?
Creo que puede cuidase a sí mismo, ¿ no, Carl? Si.
Видишь ли, я однажды встречалась с одним парнем по имени Карл-дог, и у него был кузен, который был реальным дебилом, понимаешь?
Mira, una vez salí con un tal Carl-Dog, que tenía a un primo que era un verdadero idiota, ¿ sabes?
либо еще 371
либо ещё 218
ликёр 22
ликер 20
лимон 99
лидокаин 22
личное пространство 30
лицо 351
лиза 2299
лицо со шрамом 65
либо ещё 218
ликёр 22
ликер 20
лимон 99
лидокаин 22
личное пространство 30
лицо 351
лиза 2299
лицо со шрамом 65
лиса 205
лицом к лицу 143
лидер 195
лист 117
лифт 126
либо делала 79
листья 45
лимоны 35
либо 3945
лично мне 23
лицом к лицу 143
лидер 195
лист 117
лифт 126
либо делала 79
листья 45
лимоны 35
либо 3945
лично мне 23
лицом вниз 151
лина 490
либо встречал 191
лицом 34
либо видела 193
личное 183
либо другое 63
личности 25
лицом ко мне 23
линии 64
лина 490
либо встречал 191
лицом 34
либо видела 193
личное 183
либо другое 63
личности 25
лицом ко мне 23
линии 64