Километров в час Çeviri İspanyolca
203 parallel translation
Мы все знаем правильное значение - 1200 километров в час.
. 750 millas por hora a nivel de tierra.
Она поедет со скростью 120,130. Даже 180 километров в час. Если я буду в форме.
Lo llevaré a 120, 130, 140 por hora, si me siento en forma.
"Ответ : 68 километров в час - если будет 69, можно разбиться."
Respuesta : 68 kms / h porque un kilómetro más y giras.
Догоню двигатель до 10 тысяч оборотов! Вот тогда, она помчится, как стрела, быстрее ветра 400 километров в час!
10.000 revoluciones, máquina super poderosa, 400 kilómetros por hora.
С 1945 по 1950 красные расширяли свое влияние со скоростью 100 кв. километров в час.
Entre 1945 y 1950 los rojos se expandieron a razón de 60 millas cuadradas por la hora.
Я делал на нём 120 километров в час.
He llegado a 120 k ¡ lómetros por hora.
Первые 40 километров он проехал со скоростью 80 километров в час,..
" corre a 50 m. P.h. Durante las primeras 30 millas...
... а потом еще 100 километров со скоростью 100 километров в час.
"y después a 70 m. P. H... " durante el resto de la jornada.
80 километров он ехал со скоростью 60 километров в час,..
" corre a 40 m. P.h. Durante las primeras 50 millas...
Высота полета 69 километров, скорость 9800 километров в час.
Altitud : 68 km. Velocidad : 9700 km / h.
Они могут достигнуть скорости в 20 миль, 30 километров в час. Они охотятся в воздухе, держа свои ноги изогнутыми вперед как корзину.
Esta célula se mueve gracias a una cola que se asemeja a otro tipo de bacteria.
Летящая со скоростью больше 100 000 километров в час, ледяная глыба размером с футбольное поле и весом почти миллион тонн.
Avanzando a 100000 km / h una montaña de hielo, grande como un campo de fútbol, que pesaba un millón de toneladas.
Погоня на скорости сто километров в час через весь 18-й округ. Для того чтобы укокошить двух парней у станции метро Барбес.
Una persecución a 100 km por hora por las calles de París... que terminó con dos gángsters destrozados... antes de la aventura de la Estación Este.
Обычно, не следует разгоняться до 100 километров в час особенно, если следуешь в обратном направлении по-односторонней улице...
Normalmente uno no va a 100 KPH en sentido contrario.
Ѕез бензина нам не разогнать "делореан" до 140 километров в час.
Sin gasolina, no podemos hacer que el DeLorean alcance 88 millas / hora.
Ќо если придумать, как разогнать машину... до 140 километров в час, толка € ее... ѕравильно.
Pero si pudiéramos encontrar una forma de empujarlo hasta que alcance las 88 millas / hora. Eso es.
≈ сли "делореан" наберет 140 километров в час... до того, как мы окажемс € на краю ущель €... мы мгновенно окажемс € в точке времени, где уже будет мост.
Si logramos acelerar el DeLorean a 88 millas / hora. Antes de la barranca, llegaremos instantáneamente a un momento en el que el puente ya estará terminado.
√ отово. ћы едем со скоростью 40 километров в час.
Hecho. ¡ Vamos a 25 millas / hora!
ћы должны набрать 140 километров в час до того, как стрелка зайдет за 2 000.
¡ Ojalá lleguemos a las 88 millas / hora antes de que marque más de 2.000!
ƒев € носто п € ть километров в час!
¡ 60 millas por hora, Doc!
Привезли его сюда. Ехали не быстрей 40 километров в час. Они знали, что автоколонна замедлится До 15 км в час,
Avanzando a 40 km por hora la caravana tendría que disminuir a unos 15 km por hora para dar la vuelta y allí lo asesinaron.
Судя по силе испуганного крика вашего мужа - 270 километров в час.
A juzgar por el grito cobarde de su esposo, a 290 km / h.
Так бывает, когда стреляешь в колесо машины, которая мчится со скоростью 150 километров в час.
¿ Qué esperas que ocurra si disparas contra un neumático a 130 km / h?
Оставайтесь с нами, мы вернемся после паузы и расскажем о похищении на скорости 150 километров в час.
Regresaremos con más cobertura en directo... De Secuestrada a 160 km / h... Después de la publicidad.
Здания и растительность были уничтожены ураганным ветром, дующим со скоростью 200 километров в час.
Edificios y vegetación fueron devastados en minutos por vientos de más de 160 Km. por hora.
- Значит, 225 километров в час?
- ¿ Realmente llega a 220 el carro?
Радар определил вашу скорость как 150 километров в час.
El radar acusó 150 kilómetros por hora.
Маленький белый мячик, летящий со скоростью 160 километров в час, на белом фоне.
Es una pequeña pelota, yendo a 100 kilómetros por hora sobre un fondo blanco.
Тебе придётся некоторое время не разгоняться больше 96 километров в час.
Tendrás que ir a menos de 100 kilómetros por hora durante un tiempo.
Наверное приятно знать, что поедешь прямиком в ад со скоростью не более пяти километров в час.
Te debe alegrar saber que irás al infierno a no más de cuatro kph.
217 километров в час!
¡ 217 km por hora!
Вот видишь, не 90, а 190 километров в час.
¿ Ves? No ibas a 90, sino a 190.
На скорости 10 километров в час трудно скрыться.
Huirías a 10 kph.
Никогда не видел, чтобы ты ехал быстрее 30 километров в час.
Jamás te he visto pasar de 30 kph.
Трейлер, 38 тонн, скорость 120 километров в час.
Un camión de 38 toneladas a 120 kilómetros por hora.
... встречаются на большой скорости предположим 15 километров в час.
Acercándose a una velocidad máxima de, digamos, 15 km / h.
И теперь, невероятный Капитан Отважный будет творить историю Тупой Задницы в научно модифицированной Шопинговой Тележке Судьбы... скатившись вниз с этого холма, пусковой толчок составляет приблизительно 40 километров в час ориентируясть только на потрясающую Натали Гордон которая будет держать этот горящий факел во рту.
Y ahora el increíble Capitán Dare hará una estúpida historia con este carrito de supermercado científicamente modificado rodando por esa bajada, llegando a la rampa a una velocidad estimada de 40 Km por hora....... aterrizando cerca de la deliciosa Natalie Gordon que sostendrá esta antorcha con la boca.
Основываясь на протяженности... длинны тормозных следов... они определили скорость машины около 60 километров в час... когда она столкнулась с объектом... который, согласно их расчётам... должен быть в 4300 раз плотнее стали... поскольку повреждения такие как мы видим. Хм.
Basados en la distancia recorrida, el largo de los patinazos, estiman que el auto iba por lo menos a 65 km / h cuando impactó con el objeto, el cual, de acuerdo a sus números requeriría unas 4.300 veces la densidad del acero para causar el daño que estamos apreciando.
Мы будем лететь на высоте 100 метров со скоростью 10000 километров в час.
Viajaremos a 10,000 km / h, a una altura de cien metros.
Я думаю, что я сбил тебя на скорости 95 километров в час. Потом ты оторвал крышу, вытащил меня и спас мне жизнь.
Te atropellé a 100 km / h luego rompiste el techo, me sacaste y salvaste mi vida.
Скорость 40,000 километров в час.
Velocidad, 40.000 kilómetros por hora
Должен добавить, что здесь, на побережье Южной Калифорнии, прекрасная погода. 45 километров в час.
... debo añadir que hace un hermoso día aquí en las costas de California un cielo azul cristalino, un sol cálido... 40 kilometros por hora.
45 километров в час.
- 40 kilómetros por hora.
Датчик скорости показывает 50 километров в час. 55, 60. - 70.
El indicador de velocidad ha subido hasta 40, 50, 55... 65.
На участке какой протяжённости он сможет проводить бомбардировку если он летит со скоростью 250 километров в час и каждую секунду сбрасывает по одной бомбе?
¿ En que área podrá lanzar sus bombas si lanza 1 bomba por segundo con una velocidad de 250 kilómetros por hora? .
... а потом со скоростью 120 километров в час.
" y después a 76 m.
Как только успокоюсь, я сразу буду ехать километров 80 в час.
En cuanto dejara de concentrarme, volvería a conducir a 100, como siempre.
- Всегда пожалуйста. - Ты выяснила то, что я просил? В час ночи мне звонит безработный наркоман и просит узнать обо всех военных объектах в радиусе пятисот километров от Хьюстона.
A la una de la mañana recibo una llamada de un drogata sin trabajo para averiguar por instalaciones militares en un radio de 5 km alrededor de Houston.
Сейчас же, в самый обычный день такое расстояние составляет, возможно, несколько сот километров.
Hoy en día la cifra correspondiente es quizás de unos 100 km.
Сейчас они от нас всего в сотне тысяч километров.
Solo están a 100.000 km.
В час - тридцать километров?
¿ Una hora para 30 kilómetros?
в час дня 34
в час ночи 26
в частности 358
в час 240
в часовне 17
часы тикают 113
часы 399
часа два 18
часов 6491
часов вечера 197
в час ночи 26
в частности 358
в час 240
в часовне 17
часы тикают 113
часы 399
часа два 18
часов 6491
часов вечера 197
часть меня 70
часть 319
часа спустя 18
часов утра 244
часовщик 20
часа дня 151
часов дня 29
часто 225
часов спустя 34
часов ночи 54
часть 319
часа спустя 18
часов утра 244
часовщик 20
часа дня 151
часов дня 29
часто 225
часов спустя 34
часов ночи 54
часа утра 154
часов в 47
часов в день 154
часов и 115
часов в сутки 48
часовой 39
части тела 22
часов назад 353
часов подряд 55
часть первая 74
часов в 47
часов в день 154
часов и 115
часов в сутки 48
часовой 39
части тела 22
часов назад 353
часов подряд 55
часть первая 74