English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Когда она говорит

Когда она говорит Çeviri İspanyolca

336 parallel translation
Но какая сладкая музыка, когда она говорит.
Me suena a música Su modo de hablar
Иногда, когда она говорит мне так... я чувствую, что пошел бы и проклял ее, и оставил бы ее навсегда.
A veces cuando me habla de ese modo, siento deseos de decirle algo y dejarla para siempre.
Когда она говорит так, она почти красива.
Cuando habla así parece que es más guapa.
Как в фильме "Леди исчезает", когда она говорит :
Es como en las películas, ¿ recuerdas? Alarma en el expreso, al decir ella :
Никто ничего не слышит, когда она говорит.
Nadie le escucha cuando habla.
Когда она говорит, то несет чушь. Поспешите, дорогой.
- Cuando habla es cualquiera...
Особенно, когда она говорит о своем доме или семье.
Sobre todo cuando habla de su hogar y de su familia.
Когда она говорит с ним, то не жеманится.
Ella no le hace mimos.
Когда она говорит тебе что-то, она учитывает указания исходящие из этого офиса.
Cuando ella te hable, considéralo orden de esta oficina.
- Иногда, всё же, меня подбешивает, когда она говорит.
- A veces, pienso, como que la odio cuando habla.
Она говорит, что когда вы услышите что она скажет... Вы никогда больше не будете преследовать Норвелла суду его.
Dice que cuando oigan lo que tiene que decir... dejarán de perseguirle.
и.. моя мать говорит, что она надеется, что когда я вырасту, то стану таким же хорошим человеком, как вы.
Mi madre dice que espera que cuando yo sea mayor, sea tan bueno como usted.
Всё, что она делает и говорит, молчит, даже когда спит...
- ¡ Incluso su silencio, su sueño!
Но когда она открывает рот, ты не понимаешь, о чем она говорит...
Pero cuando abrió la boca... No se sabía si era una palurda o una mendiga.
Она говорит, что вы детектив а еще что вы приезжали в замок мамы Алисы, когда она была богатой.
Dijo que usted era un detective y que había estado en la finca de la madre de Alice cuando ella era rica.
Когда Марианна говорит о погоде, о чем она думает.
Cuando Marianne dice : Hace buen tiempo... ¿ En qué piensa?
Когда я услышала, как она говорит тебе по телефону...
Cuando la oíal teléfono contigo...
Она говорит, этот город... как остатки заливного на обеденном столе, ... когда все гости уже разошлись.
Ella dice que es como una ciudad en gelatina, que sobró de una fiesta, y todos los invitados están muertos y desaparecidos.
Он заходит к ней в комнату, когда она смотрит телевизор и говорит, что ему очень жаль.
Fue a su cuarto donde ella estaba mirando televisión y le dijo a ella que lo sentía.
Она мало говорит, но когда открывает рот...
No habla mucho pero cuando lo hace...
В течение всей нашей супружеской жизни меня неизменно мутило от отвращения, когда я слышал, что она говорит.
A lo largo de nuestra vida de casados... una y otra vez... había sentido que se me encogía el estómago por las cosas que decía.
Ей так понравилось... что она говорит мне, когда ее босс - ювелир... отправляет свои камешки в Голландию... и что он припрятывает... свое барахлишко в маленьком ящичке в сейфе.
No solo eso, a ella le gusta, y me chismea cuando el joyero va a enviar las piedras a Holanda y cómo las esconde en un cajoncito en la caja fuerte.
Как женщина, которая говорит, что все еще любит тебя... когда она суха, как наждачная бумага... а ты помнишь, как она сочилась... когда ты лишь целовал ее шею.
Como esas mujeres que te dicen que siguen enamoradas... y están tan secas como una lija... y recuerdas como se humedecía... cuando apenas le rozabas el cuello con tus labios.
Когда он говорит, она смотрит на него глазами влюбленной кошки.
Cuando él le habla, ella baja los ojos.
В тот день она неожиданно для себя открыла, что когда он говорит "как пожелаешь", это значит "я люблю тебя".
Ese día se asombró al descubrir... que cuando él decía "como desees", lo que quería decir era "te amo".
Всякий раз, когда она такое говорит,.. ... какое-нибудь жуткое создание пытается убить нас!
Cada vez que dice eso, se desconcha la pintura... y una criatura salvaje intenta matarnos.
Ты хочешь узнать, что она говорит когда занимается любовью?
¿ Quieres saber qué va a decir cuando haga el amor?
Она говорит, что когда писала, то чувствовала, как её задница разбухает. Это не нормально.
Decía que escribir le aumentaba el culo.
Вот когда она открыта. Вот что говорит нам головоломка.
Cuando está abierta Eso dice el enigma.
Она говорит нам, когда дверь будет открыта.
Nos dice cuándo se abrirá.
Но если она говорит нам - когда, тогда она должна сказать-и где.
Nos dice cuándo, y debe decirnos dónde.
Когда девушка считает, что ты ее любишь, приходит к тебе и говорит,.. что она бросила своего жениха и готова идти с тобой под венец,..
Cuando una chica piensa que la amas y dice que abandona a su novio y se quiere casar contigo,
Когда ей что-то надо сделать, она говорит : "Вам лучше знать."
Cuando quiere que se le haga algo dice : "Tú Io sabes mejor que yo."
Нет! Я знаю, когда женщина говорит : "Нет", на самом деле она имеет в виду "Да". Так, как на счет поцелуя?
Cuando una mujer dice que no, quiere decir que sí. ¿ Y el beso?
В конце, когда он едет на поезде в Иерусалим, она говорит ему хорошие слова.
Al final, cuando deja a la pitonisa, para ir a liberar Jerusalem... ella le dice algo muy bonito.
И Моника всё время говорит о том, какая ты хорошая и боже! Как я ненавижу, когда она права!
Y Monica siempre me dice que eres tan simpática y ¡ qué rabia me da cuando tiene razón!
И когда женщина говорит, что без моей помощи, она бы не справилась, я понимаю, что я делаю все правильно.
No quiero ver cómo vuelven esos tiempos. Y también cuando una mujer viene y me dice... que no sabe qué habría hecho sin mi ayuda... sé que estoy haciendo lo correcto.
Я слышал, как она говорит это, когда проходил мимо ее комнаты :
La oi decir al pasar junto a sus cuartos.
Он говорит, что у них был перерыв, когда это произошло так что она должна была уже простить его.
Él dice que estaban en receso y debía perdonarlo.
Вмешиваюсь ли я, когда беспомощная женщина говорит, что аборт немыслим,... и что она должна принести в мир еще одного сироту и еще одного?
¿ Interfiero cuando mujeres totalmente desamparadas... me dicen que no pueden abortar? ¿ Que deben continuar teniendo otro huérfano y aún otro más?
Когда женщина говорит "возможно", это значит непременно. А вот если она говорит "обещаю", это значит даже не "возможно", это значит "никогда".
Cuando una mujer dice quizá, viene seguro, pero si lo promete, no es "quizá", es que no viene.
Александр Грэм Белл когда услышал первый звонок, это революция какова она есть. Он говорит об Альтаире?
Cuando Graham Bell escuchó su primer ring, fue igual de revolucionario.
Когда он дуется, она не говорит с ним как мать.
Si él está mal, ella no le atosiga. Verá tantas miserias que tiene derecho a ello.
Когда Боуги говорит : "Почему из всех алкоголиков она выбрала именно меня?"
¿ Recuerda cuando Bogey dice "De todas las apestosas tabernas del mundo, por qué escogió la mía?"
Когда она тебе что-то говорит, я хочу, ... чтобы ты это воспринимал как указание из этого кабинета.
Quiero que cuando ella le diga algo considérelo una directiva de esta oficina.
- Да, но она красивее! Муж прав, когда говорит :
Tiene razón el marido cuando dice :...
Когда мать советует ей быть поосторожнее, она смеётся и говорит :
Cuando su mamá le dice que tenga cuidado, ella se ríe y dice :
И она говорит, что когда стала более послушной, вы ушли от нее.
Y ella dice que cuando se volvió más sumisa, la abandonó.
Когда я смотрел на то кольцо, я видел лицо Моники... и представлял, как она говорит "да".
Cuando vi la otra sortija, vi la cara de Monica cuando se la daba. Y hasta oí decir que sí.
Она говорит, это как чувство изнутри когда вы обнимаете ее... и касаетесь ее.
Dice que siente una sensación tan agradable en su interior cuando la abraza y la toca.
Когда девушка говорит тебе со сколькими парнями она переспала Умножай это на 3 и это будет настоящая цифра.
Cuando una mujer te dice con cuántos se ha acostado... multiplícalo por tres y es el número real.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]