English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Которое я расследую

Которое я расследую Çeviri İspanyolca

21 parallel translation
Ты скрываешь информацию по делу, которое я расследую.
Me ocultaste información sobre un caso que estoy investigando.
Послушай, мне нужны любые его записи, связанные с одним делом, которое я расследую.
Mira, sólo necesito algunas notas... archivos, relacionados con el caso que estoy trabajando.
Каждое дело, которое я расследую, приводит нас к вашей компании.
Cada caso que he investigado ha estado relacionadoc con esta compañía.
У меня нет доступа к предыстории дела, которое я расследую?
¿ Ni siquiera tengo el permiso para conocer los pormenores del caso que investigo?
Конечно, есть - убийство четырех человек, которое я расследую на 26 улице в доме 214.
- Sí, la tengo. Un homicidio cuádruple que investigo en el 214 de la Calle 26.
Слушай, похоже, полицейские замешаны в том деле, которое я расследую.
Hay muchas probabilidades de que la Policía esté implicada en el asunto que investigo.
У меня есть доказательства, что этот автомобиль связан с преступлением, которое я расследую.
Tengo una prueba que relaciona a este vehículo con un crimen que estoy investigando.
Мне нужно поговорить об убийстве, которое я расследую.
Necesito hablar contigo sobre la investigación de un asesinato.
Он участвовал в деле о перестрелке, которое я расследую.
Está involucrado en un tiroteo que estoy investigando.
Возможно, оно связано с делом, которое я расследую.
Podría estar relacionado con un caso en el que estoy trabajando.
А настоящее убийство, которое я расследую?
¿ Y el asesinato real del que soy el investigador?
Вообще-то она жертва в деле, которое я расследую.
En realidad, ella es la víctima del caso en el que estoy trabajando.
Это убийство попадает в... в новое дело, которое я расследую.
Este asesinato está relacionado con un caso nuevo que estoy investigando.
Если мисс Гуриерез каким-то образом причасна к делу, которое я расследую, мне этого заметить не удалось.
Si la Sra. Gutierrez estaba conectada a un crimen que estaba investigando, no logré realizar una nota de ello.
Жертву убийства в деле, которое я расследую.
A mi víctima de asesinato. El caso en el que estoy trabajando.
ДТП, которое я расследую, оказалось
Resulta que el accidente de tráfico por el que estuve con anterioridad
Дело, которое я расследую — по-моему, её убили за клёвость.
¿ El caso que estoy resolviendo? Creo que fue asesinada por ser increíble.
Что я расследую дело, которое может привести куда угодно?
¿ Que este caso está conectado con todo?
Нет, я видел один во дворе дома, по делу, которое сейчас расследую.
No, vi uno fuera de una casa de un caso que estoy investigando. Algo del clan de los osos.
Я расследую ограбление, которое произошло несколько недель назад.
Estoy investigando un robo que ocurrió hace unas semanas.
Я расследую дело... которое вы считали несуществующим.
Intentaba trabajar en el caso... ese que todos decíais que no era real.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]