Который убил моего сына Çeviri İspanyolca
22 parallel translation
Он был водителем, который убил моего сына, ты дал ему 6 месяцев!
Era el conductor que mató a mi hijo. ¡ Usted le dio seis meses!
Я ищу человека, который убил моего сына.
Busco al hombre que mató a mi hijo.
- Нет. Вы пытаетесь защитить доктора, который убил моего сына.
Está tratando de proteger al doctor que mató a mi hijo.
Мы помолимся за смерть человека, который убил моего сына.
Oremos por la muerte del asesino de mi hijo.
Ты обещала показать мне видение человека, который убил моего сына.
Solicitaste una audiencia conmigo.
Я просто хочу выдвинуть обвинения против детектива, который убил моего сына.
Solo quiero denunciar al detective que mató a mi hijo.
Мне нужен человек, который убил моего сына.
Quiero al hombre que mató a mi hijo.
Который убил моего сына?
¿ El que asesinó a mi chico?
Я хочу убить человека, который убил моего сына, Вот и все.
Quiero matar al hombre que mató a mi hijo, eso es todo.
Я хочу убить человека, который убил моего сына.
Quiero matar al hombre que mató a mi hijo.
Я даже простил человека, который убил моего сына.
Incluso perdone al tipo que asesino a mi hijo.
— Приведите мне копа, который убил моего сына. — Уберите этих зевак, как можно дальше!
- Tráiganme al policía que disparó a mi hijo. - ¡ Que esos mirones se alejen!
Ты работал с человеком, который убил моего сына.
Has trabajado con el hombre que asesinó a mi hijo.
Ты работал с человеком, который убил моего сына.
Usted trabajó con el hombre que mató a mi hijo.
Это не суд над человеком, который убил моего сына!
¡ Esto no es un juicio, sobre el hombre que asesinó a mi hijo!
Человека который убил моего сына, и который приказал убить его.
El hombre que mató a mi hijo, y el hombre que ordenó que se hiciera.
Вместо того, чтоб выкапывать Ральфи, лучше бы арестовали этого маленького сукиного сына Сергея, который убил моего пса.
En vez de desenterrar a Ralphie, ¿ por qué no arrestan a ese pequeño bastardo de Sergei que mató a mi perro?
Мэгги, я убил человека, того водителя, который сбил моего сына.
Maggie, maté a un hombre. El conductor que atropelló a mi hijo.
Тот же маньяк, который убил вашего сына... убил и моего тоже.
El mismo maníaco que ha matado a su hijo... mató también al mío.
Я убил человека, который пытался убить моего сына.
Maté al hombre que estaba intentando matar a mi hijo.
Моего сына убил вирус, который Рас планирует выпустить в твоем городе.
Mi hijo murió por el virus Ra's tiene la intención de usarlo en vuestra ciudad.
Сын, который отрекся от престола и фактически убил другого моего сына.
Un hijo que renunció al trono y que, a efectos prácticos, mató a mi otro hijo.
который убил его 22
который убил моего отца 22
моего сына 89
который час 1256
который сейчас час 120
который 2763
которая 1491
которые 1725
которое 575
которую 441
который убил моего отца 22
моего сына 89
который час 1256
который сейчас час 120
который 2763
которая 1491
которые 1725
которое 575
которую 441
которому 127
котора 337
которую я когда 481
которой 181
которую я люблю 194
которым 145
которую я знал 64
которого я встречала 21
которого 294
который мне нравится 56
котора 337
которую я когда 481
которой 181
которую я люблю 194
которым 145
которую я знал 64
которого я встречала 21
которого 294
который мне нравится 56