Либо встречались Çeviri İspanyolca
24 parallel translation
Ты - величайшая лгунья из всех, что мне когда-либо встречались.
Eres la mentirosa más grande que yo haya conocido.
Женщины носят с собой фотографию каждого, с кем они когда-либо встречались каждый день, в течение всей жизни, с самого начала времени.
Las mujeres cargan fotos de todo el que han conocido desde que nacieron.
Вторжение в память - попросту не из тех преступлений с которыми мы когда-либо встречались и боролись.
La invasión de la memoria es un delito que no se nos ha planteado.
Ты же только что описал почти всех мужчин, с которыми мы когда-либо встречались.
Acabas de describir a casi todos los hombres con los que salimos.
- Нет, не думаю, что мы когда-либо встречались.
No, no creo que alguna vez lo conocí.
Не уверен, что мы когда-либо встречались. Помоги вспомнить.
Creo que nunca nos vimos, si no me recordaría.
Он был хорошим человеком. Не думаю, что мы когда-либо встречались. Нет, но вас я видел в округе.
No creo que nos hayamos conocido, pero le he visto por ahí.
Удача, если вы когда-либо встречались с дамой...
Mira si alguna vez fuera una niña para empezaar...
Я не думаю, что мы когда-либо встречались.
Creo que no nos han presentado.
У меня параноидальное расстройство психики, что делает меня самым подозрительным человеком, с которым вы когда-либо встречались.
Tengo un trastorno de personalidad paranoide, lo que me convierte en la persona más desconfiada... que habéis conocido.
Вы когда-либо встречались с её бывшим мужем,
¿ Alguna vez tuviste contacto con su ex marido
Только между нами, с кем бы я ни говорил о ней, все отвечали, что она была самым занудным человеком, с которым они когда-либо встречались.
Entre usted y yo, cada persona con la que he hablado me ha dicho que ella era la persona mas aburrida que habían conocido nunca.
Все, за кем я ухаживал в прошлом году были либо убийцами, либо встречались с убийцами.
Todas con las que he estado en este último año han sido asesinas o salían con asesinos.
Забуду, что мы вообще когда-либо встречались.
Incluso olvidaré que nos conocemos.
Она была оскорблена, что я даже просто предположил, что у ее дочери могла быть связь с женатым мужчиной, отрицала, что они когда либо встречались друг с другом.
Se sintió más que insultada cuando sugerí que su hija podría haber estado involucrada con un hombre casado, Y negó que pudieran haberse conocido.
Хотя, я не думаю что мы когда-либо встречались.
Aunque no creo que nos hayamos presentado.
Не думаю, что мы когда-либо встречались.
Creo que no nos conocemos.
Не уверен, что они когда-либо встречались.
No estoy seguro de si llegaron a conectarse.
Нет, но если наши данные верны, он, возможно, самый сильный мутант, с которым мы когда-либо встречались.
No, pero si las lecturas son correctas, puede ser el mutante más poderoso que nunca hayamos encontrado.
Она - самое могущественное воплощение зла, с которым мы когда-либо встречались.
Es el mal más poderoso al que nos hayamos enfrentado jamás.
Вы когда-либо лично встречались с обвиняемым до суда?
¿ Conocía personalmente al acusado antes del juicio?
Мы когда-либо встречались?
- ¿ Nos conocemos de antes?
Мы уже встречались, и ты сказала, что тебе нравится, как я разговариваю, и это лучший комплимент, что мне когда-либо говорили.
Un día nos conocimos y me dijiste que te gusta cómo hablo. Eso es lo más lindo que jamás me habían dicho.
ћы уже встречались, и ты сказала, что тебе нравитс €, как € разговариваю, и это лучший комплимент, что мне когда-либо говорили.
Hola, Lisa. Nos conocimos antes, y me dijiste que te gusta mi forma de hablar, y esa fue mi cosa favorita que alguien me haya dicho jamás.
встречались 105
либо еще 371
либо ещё 218
либо делала 79
либо встречал 191
либо видела 193
либо другое 63
либо другой 213
либо знал 138
либо так 110
либо еще 371
либо ещё 218
либо делала 79
либо встречал 191
либо видела 193
либо другое 63
либо другой 213
либо знал 138
либо так 110
либо слышала 118
либо видел 506
либо нет 283
либо слышал 201
либо делал 136
либо знала 59
либо делать 64
либо встречала 131
либо видели 93
либо хотела 56
либо видел 506
либо нет 283
либо слышал 201
либо делал 136
либо знала 59
либо делать 64
либо встречала 131
либо видели 93
либо хотела 56
либо я 102
либо сторону 23
либо причины 34
либо хотел 76
либо кто 71
либо были 64
либо он 57
либо другого 55
либо был 150
либо сделать 60
либо сторону 23
либо причины 34
либо хотел 76
либо кто 71
либо были 64
либо он 57
либо другого 55
либо был 150
либо сделать 60