English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Л ] / Люблю его

Люблю его Çeviri İspanyolca

2,458 parallel translation
Я люблю Его Милость всем сердцем.
Amo a Su Alteza con todo mi corazón.
Я люблю его, Дейл.
Lo amo, Dale.
Я люблю его.
Me gusta.
нечего особо докладывать, кроме того что я по прежнему сижу здесь, говорю сама с собой, потому что... потому что я люблю его.
nada de qué informar, salvo que estoy aquí sentada, hablando conmigo misma, porque... porque le quiero.
Конечно, я люблю его.
Por supuesto que lo amo.
Или, как я люблю его называть, самый одинокий праздник в году.
O como me gusta llamarlo, la fiesta más solitaria del año.
Я по-прежнему люблю его.
Todavía le quiero.
Я по-прежнему люблю его. Но он меня не любит.
Aún lo amo, pero él no me ama a mí.
Я люблю его.
Le amo.
Но я люблю его.
Pero lo amo.
Я люблю его больше, чем "Голос Гринвич-Виллидж", я бы так сказал.
Te diré que me gustan más que "La voz del pueblo".
- Я люблю его, я идиот...
- Me encanta ser un idiota...
Я люблю его.
Y lo quiero.
Я ведь люблю его!
- Yo lo quiero.
Я люблю его!
Oh, me encanta.
Я собираюсь сказать Мэту, моему парню, что люблю его.
Le diré a Matt, mi novio, que lo amo.
Я не хочу лучше. Я люблю его.
No quiero hacerlo mejor, lo amo.
Скажи Джейку, что я люблю его.
Dile a Jake que lo quiero!
Не думала, что полюблю... Когда я думала, что его мама умрёт... Я люблю его.
Quiero decir, no pensé que lo haría, pero... Cuando pensé que su madre podría morir... Le quiero.
Я сказала ему, что люблю его и сейчас все кончено
Le dije que le quería, y ahora se acabó.
Я не люблю его.
No lo quiero.
Я не люблю его вообще.
No lo quiero en absoluto.
То есть я люблю его, просто...
A ver, le quiero.
Я люблю его.
Lo amo.
Ты знаешь, и он... он думает, что я все еще люблю Джексона, но я пытаюсь сказать ему, что нет, я пытаюсь сказать ему, что все еще люблю его... но... я открываю рот... и ничего не могу произнести.
Lo sabes, y él... cree que estoy enamorada de Jackson, pero intento decirle que no, Intento decirle que aún le amo... pe-pero... abro la boca... y no digo nada.
Я его слишком люблю.
Le quiero demasiado.
Я его люблю.
Le quiero.
"Как же я, которая всегда относилась к нему с таким пренебрежением, и вдруг напишу ему, что люблю его?"
"¿ he de escribirle que le amo?"
Снаружи меня ждет тот, кого я очень люблю и я ни за что его не потеряю.
Hay alguien allí afuera para mí alguien a quien amo mucho y no lo voy a perder.
Может, я его и люблю, могла бы полюбить, только...
Puede que lo ame. Quiero decir, podría, si no fuera que... algo demoniaco se está apoderando de él.
Мама не может принять Ника таким, какой он есть, потому что, хотя я и люблю папу, он - полная его противоположность.
Mamá no se da cuenta del tipo de chico que es Nick, porque a pesar que quiero a mi padre, él es una criatura completamente deferente.
Скажите ему, что я его не люблю.
Dile que no lo amo.
Я люблю его.
Yo lo quiero.
Ну да. "Люблю овчарок. Люблю моих пёсиков." Да, но потом его любимого пса отобрали и он такой : " С меня хватит.
Sí, pero entonces su querida mascota le es arrebatada, y él en plan, " Muy bien.
Я люблю Пауни. И я хочу сделать его ещё лучше.
Amo Pawnee y quiero hacerla aún mejor.
Я тоже его люблю.
Me gusta el karaoke, también.
Я люблю своего сына, я никогда не наказывал его и не буду наказывать, так, как мой отец наказывал меня.
Amo a mi hijo, lo haría Nunca disciplinario la forma en que mi padre me disciplinado.
И я его очень люблю, но...
Y le quiero muchísimo, pero...
Я его не люблю.
- Odio esperar.
Я чертовски его люблю и просто...
Lo quiero jodidamente mucho, y yo solo...
Мы поехали в... в лагерь с ночевкой, и там я поняла, как сильно его люблю, и что бы ни случилось, я хочу быть с ним до конца своей жизни.
Fuimos a esta... fuimos a esta acampada, y me di cuenta de cuánto quiero a este hombre aquí, y que, sin importar lo que suceda, quiero pasar el resto de mi vida con él.
Я только надеюсь, что он знал, как сильно я его люблю.
Solo espero que supiera cuánto le quería.
Я не люблю его.
No lo amo.
Я люблю его.
Le quiero.
Я просто не хочу в конце своей жизни, оглянуться, и подумать "Вау, у меня был шанс сделать одно дело, которое я люблю, а я его не сделала".
No quiero llegar al final de mi vida, y mirar atrás y pensar "vaya, tuve la oportunidad de hacer lo que de veras disfruto, y no lo aproveché".
Я люблю притворяться, что кормлю его.
Me gustaba imaginar que lo alimentaba.
Я точно люблю его.
Lo adoro.
Я действительно его люблю!
¡ Sí! ¡ Me encanta!
Я действительно его люблю!
¡ lo hago! ¡ lo amo!
Я также люблю деталь, которую Вы имеете внизу его правая нога, где его нога - опора на опору, и это точно, что мы можем видеть на плите Паленке.
Adoro también el detalle que tiene bajo su pie derecho, que se encuentra descansando sobre un pedal, y eso es exactamente lo que podemos ver en la losa de Palenque.
Именно потому, что я люблю Декстера, я сделаю, что угодно, чтобы защитить его от тебя.
Es porque amo a Dexter que estoy dispuesta a lo que sea para protegerlo de tí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]