English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Машин

Машин Çeviri İspanyolca

2,574 parallel translation
Ты получишь 75 000 $ наличными, три из своих машин, три собаки и всю свою одежду.
Usted recibirá $ 75,000 en efectivo, tres de sus coches, tres perros y toda su ropa. ¿ $ 75.000?
Рекламный ролик оплачен обществом по борьбе с жестокостью к детям внутри машин.
Pagado por la Sociedad de Prevención de Crueldad a Niños en Máquinas.
КУПЛЯ-ПРОДАЖА МАШИН
SE VENDEN Y SE COMPRAN AUTOS
Вы больше не можете попросить подвезти, особенно, конечно, на такой чисто туристической трассе, как эта, или на хайвэе без грузовиков и служебных машин.
No se puede conseguir un paseo más, pero, por supuesto, especialmente en un carretera turística estrictamente como ésta o carretera de la costa, sin camiones o negocios.
Угон машин, угроза оружием.
Robo de autos. Asalto a mano armada, resistir arresto.
У них пять машин, и все новые.
- Tienen cinco autos, nuevos.
И нам нужно как можно больше машин... Для баррикады.
Necesitamos Ia mayor cantidad de vehículos posible para el bloqueo.
Поставим грузовик на ту сторону, и найдём ещё машин.
Pongamos tu camión en ese extremo y vayamos por más autos.
Да, да. Но моё название - "Флюкцойкауто", я одна из шести летающих машин!
Sí, pero soy lo que llaman un Flugzeugauto ¡ uno de los únicos seis autos voladores que han sido fabricados!
Продавец машин с плохим вкусом.
Un vendedor de autos con mal gusto.
Встань в ряд машин.
Tienes que ponerte en el carril compartido.
В век одушевленных машин когда у улиц нет названий.
En la era de las máquinas espirituales, donde las calles no tienen nombre,
Это полдюжины машин на eBay.
Podría comprar seis máquinas en eBay.
машин тут немного.
Por eso menos autos toman esta carretera.
Как может не нравиться наблюдать за кучей машин, которые часами ездят по кругу?
¿ Quién podría no apreciar el atractivo de un grupo de autos...? ¿ Que corren en círculos durante horas?
У меня получается лучше, когда вокруг нет машин.
Estoy mejor cuando no hay carros alrededor.
Шестеро раненых. Уничтожен десяток машин.
Seis heridos, doce vehículos destruidos.
Торетто, я подготовлю транспортировку ваших машин.
Toretto, arreglaré el transporte tuyo y de tus autos.
План такой нужно, чтобы тебя увидело как можно больше машин.
¿ De acuerdo? Ese es el plan. Quiero ver si te ven de otros coches.
Я была на пути к темной стороне коллекторского дела, которое помимо всего прочего, предполагает поджог машин.
Estaba en el camino al lado de mierda, de empresas de reclamos, que, entre otras cosas, involucra cosas como quemar el auto de la gente.
Он говорит, что Ники гений в настройке машин.
Dice que Niki es un genio arreglando los autos.
... С участием нескольких машин, кажется, это кто-то из команды Феррари.
Hay vanos autos involucrados. Parece que es uno de los de Ferrari.
Ты слишком отстал, впереди тебя слишком много машин.
Estás muy atrás. Hay demasiados delante de ti.
Еще двое выбыло, в гонке остается 5 машин, и они направляются в поселок Кальвиния.
La muerte doble deja solo cinco autos en carrera y se dirigen hacia el distrito de Calvinia.
Но что же финансовая корпорация обезьян хочет сделать с целым флотом классических машин?
Pero lo que hace un mono empresa de servicios financieros querer de una flota de los coches clásicos?
Не называй это машиной. Это оскорбление для машин.
No llames a esto, un coche, sería un pecado llamar a esto un coche.
Я видел, как ты чуть не перелетел 6 машин в Буффало.
Te fui a ver una vez en Buffalo. Casi saltaste sobre 6 autos.
Ты всегда на стороне машин!
¡ Siempre estás de parte de las máquinas!
Вообще-то он продавец посудомоечных машин.
Aunque es un autorizado vendedor de lavavajillas.
Я не раз привлекался полицией из-за машин, на которых я ездил
Atraía mucho a la policía por los autos que manejaba.
Офис Джо находился под наклонным въездом для машин, который вел их к парковочному месту на крыше.
La oficina de Joe estaba debajo de la rampa que llevaba a los autos al estacionamiento del techo.
Думаю припаркуем еще около 30 машин, зарабатываем деньги для оплаты налога на имущество, пока некоторые люди не начнут понимать, что Уилко не играют в клубе Фионы.
Piensa en otros 30 coches más, hacemos el dinero para cubrir lo del impuesto de propiedad, justo en el momento de que la gente comience a darse cuenta de que Wilco no va a tocar en el club de Fiona.
Возьмем пару мощных машин дохлого Эдди.
Tengo que coger algo de la maquinaria pesada del muerto de Eddie.
У нас уже есть много машин для убийств, но представьте себе машину, которая будет защищать гражданское население, находится в зоне военных действий, не подвергая опасности наши войска.
Ya tenemos un montón de máquinas que pueden ocasionar la muerte, pero imaginar una máquina que puede proteger a las poblaciones civiles, que puede mantener las zonas de guerra seguro y segura sin poner en peligro a nuestras tropas.
Я беспокоюсь, где мы найдём пять тысяч машин, чтобы рассовать эти флаеры.
Me preocupa dónde vamos a encontrar 5.000 autos para ponérselos.
Чили мне рассказывал, что у тебя когда-то была действительно шикарная коллекция машин.
Así que, Chili me estaba diciendo que solías tener una muy buena colección de carros.
Мистер Джобс обещал продать миллион машин.
El Sr. Jobs nos prometió un millón de unidades.
- Да, прости. Столько машин на дорогах.
- Si, lo siento el tráfico está realmente parado.
Это был дьявольский супер-злодей и его армия вооруженных машин.
Es el super villano diabolico y su desfile de coches-arma.
Кортеж Рэббита обычно состоит из четырех машин.
Y Rabbit siempre anda en cuatro autos.
Я проверил номера машин, они поддельные.
Investigué las placas, son falsas.
Есть музей прессовальных машин, эм, в Вернёй.
Hay un museo de máquinas prensadoras en Verneuil.
А знаешь, сколько машин тогда сделали?
¿ Sabes cuántos fabricaron?
Это Суперснейк среди полицейских машин.
Es el Súper Snake de los coches de la poli.
Вы должно быть имеете дело с кучей машин.
Debe atender muchos autos.
Майор Даниэль сказал, двух машин будет достаточно.
El mayor Daniel dijo que dos coches deberían bastar.
Зинсхайм, Германия, Музей Машин Техники ".
Sinsheim, museo alemán del automóvil. "
Просто выпрыгивать на мчащуюся машину в багажнике которой - Клаудия и давить на слабо воровке машин,
Es solo que saltar frente a un automóvil en movimiento con Claudia en el maletero y jugando a la gallinita con un ladrón de automóviles,
Да, из него делают лобовые стёкла для гоночных машин.
Sí, se usa en los parabrisas de autos de carrera.
Мойка машин!
- ¡ Lavado de autos!
Запрашиваю скорую и несколько патрульных машин.
Solicito una unidad médica en mi ubicación. Salió de la nada. Lo juro por Dios.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]