English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Машина не заводится

Машина не заводится Çeviri İspanyolca

52 parallel translation
Машина не заводится, он достает ручку, крутит, и слышит...
El coche no quería arrancar. Pisa el acelerador y dice
- И моя машина не заводится.
Y el auto está muerto.
Машина не заводится.
El auto no arrancará.
Машина не заводится.
El maldito coche no quiere arrancar.
Машина не заводится.
El coche no funciona.
- Твоя машина не заводится.
- El auto no enciende.
машина не заводится!
El auto no arrancará.
- Машина не заводится.
- Nuestro auto no arranca.
Машина не заводится.
Mi coche no arranca.
Машина не заводится. Зато, мы отделались от монстра, правда?
El auto no arranca, pero eludimos al monstruo, ¿ no?
Машина не заводится.
Mi auto no enciende.
Нет, просто машина не заводится.
No. No encendía.
Но вряд ли машина не заводится из-за него.
Sin embargo, no sé por qué el encendido no funciona.
Ремнь, конечно, стёрся, но машина не заводится по другой причине.
La correa está gastada, pero no es por eso que no enciende el auto.
Просто иногда машина не заводится.
Es sólo que a veces el coche no arranca.
Но их машина не заводится, и мы не можем вызвать такси.
Estoy con Elena y Gail, pero su coche no arranca y no conseguimos taxi
Машина не заводится.
El coche no arranca.
Хорошие соседи... они одолжат вам сахара... объяснят, почему ваша машина не заводится... даже помогут найти потерянных домашних животных.
Los buenos vecinos... Te prestan tazas de azúcar... Te explican por qué tu coche no arranca...
Слушай, моя машина не заводится.
Mira, mi carro no enciende.
- Машина не заводится.
- No, no funciona
Моя машина не заводится
El mío no enciende.
Джейсон, машина не заводится.
Jason, el auto no arranca.
Понятия не имею, что это значит, но люди всегда спрашивают меня об этом, когда моя машина не заводится.
No tengo idea de lo que quiere decir eso pero es lo que la gente siempre me pregunta cuando mi coche no arranca.
Твоя машина не заводится. Ты спишь на моем диване!
¡ Un auto que no arranca y vives en mi sofá!
Проклятая машина не заводится.
El maldito coche no arranca.
А вот машина не заводится.
Pero el auto no arrancaba.
Моя машина не заводится.
Mi auto no enciende.
Машина не заводится.
¡ El coche no arranca!
Машина не заводится.
El motor no se enciende.
Машина не заводится.
El coche no arrancará.
Их машина не заводится и мы ничем не можем им помочь.
Su automóvil no arranca y no podemos arreglarlo.
Почему машина не заводится?
¿ Por qué no arranca el coche?
Привет. У меня машина не заводится.
Hola... mi coche no arranca.
Машина! Машина не... Машина не заводится!
¡ El coche, el coche no sé que le pasa.!
Машина не заводится!
¡ El coche no sé qué le pasa!
Машина не заводится!
¡ Boxer! ¡ El coche no funciona!
- Моя машина не заводится, как и я сам.
La batería de mi auto está muerta... y la mía también.
А машина не заводится.
Pero entonces el coche no arrancó.
Ну, вообще-то, машина не заводится.
Bueno, en realidad, el coche no arranca.
Да, ебучая машина не заводится.
Sí, mi puto coche no arranca.
Машина не заводится.
Agh, el coche no arrancaba.
Моя машина не заводится.
Y mi auto no enciende.
Машина не заводится!
Hay suficientes de nosotros aquí, podemos darle un empujón.
Потому что машина теперь не заводится.
Porque el auto no arranca.
Джулия говорит, что у неё не заводится машина. Разберусь с этим позже.
- Su coche no quiere arrancar
Машина снова не заводится.
El coche no le arranca de nuevo.
У меня не заводится машина, а мне нужно вернуться в Сент-Килду.
Mi coche no arranca y Tengo que volver a St Kilda.
У меня не заводится машина, а мне нужно вернуться в Сент-Килду.
Mi coche no arranca y necesito volver a St Kilda.
Машина снова не заводится.
Por favor, ayúdame, el automóvil no arranca.
Машина Серджио не заводится.
El coche de Sergio se ha parado.
А машина всё не заводится. В смысле, она действительно не заводится.
Y el coche sin arrancar, sin arrancar de verdad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]