Машина здесь Çeviri İspanyolca
353 parallel translation
С тех пор, машина здесь так и стоит.
Después lo alhajé, y no salió nunca.
- Месье Деморэ, машина здесь.
- Sr. Desmarest, su coche está aquí.
Машина здесь.
Ha llegado el coche.
Машина здесь!
¡ El coche está aquí!
Но машина здесь и она работает.
Pero la máquina está aquí y es en funcionamiento.
- Да, это я. - Ваша машина здесь. - Моя машина?
- Ahí tiene su coche.
- ≈ го машина здесь.
Mantén la boca cerrada. Tu coche está aquí.
- Они сказали, что машина здесь.
Me dijeron que estaba aquí.
Гм... Знаешь, моя машина здесь.
Mi auto está aquí.
Хорошо, что санитарная машина здесь.
Ok, la ambulancia está aquí.
- Моя машина будет здесь через минуту.
- Mi coche llegará ahora.
Пройдемте здесь, моя машина снаружи я должна сделать нечто важное, для фильма
Se lo puedo demostrar. Léame lo que acaba de leer.
У меня здесь машина.
Tengo el coche aquí.
Здесь есть какая-нибудь машина?
- Se lo buscaré.
Мы проходим через этот коридор к платформам, наша машина будет здесь.
Tomamos este pasillo, hasta las plataformas, y nuestro auto está aquí.
Машина должна быть здесь завтра, до полудня, или мы устроим фейерверк.
- Le creemos, pero ahora créanos usted.
- Здесь. - Машина 402.
- Auto 402.
- Здесь. Машина 403.
Auto 403.
Здесь у нас машина и в ней кое-что...
Abajo, tenemos un coche con algunas cosas.
Твоя машина не здесь?
¿ No está tú coche aquí? - Sí...
Здесь какой-то человек говорит, что тебя сбила машина!
¡ Hay un hombre al teléfono que dice que te ha atropellado un coche!
Ну, в следующий раз, когда буду здесь проезжать по пути из Лас-Вегаса. Если поеду в объезд, и у меня сломается машина.
Cuando venga otra vez por aquí... de camino a Las Vegas... si hay un desvío y mi auto se daña.
Я хочу, чтобы они были здесь, когда последний ключ будет вставлен и машина даст мне абсолютную власть!
Los quiero aquí... cuando inserte la última llave... y mi poder sea absoluto.
Здесь стоит её машина.
El auto está en la entrada.
- Но он был здесь, когда машина сломалась.
Él estaba aquí cuando la máquina se rompió.
Еда спускается. Здесь машина, которая ее измельчает. И еда поступает на выход.
La comida baja hasta aquí, donde hay una máquina que la tritura, y la deja lista para salir.
Ох, с тех пор, как эта Ваша машина была у нас установлена, здесь творятся одни беспорядки.
No ha habido más que problemas... desde que esa máquina suya fue instalada.
Теперь послушай, мои парни не останутся здесь, пока эта машина на свободе.
Ahora, escucha,... mi gente no se quedara aquí mientras esa cosa ande suelta.
Здесь есть машина.
Hay una máquina.
Откуда здесь моя машина?
Qué demonios hace mi coche aquí?
У кого-нибудь здесь есть машина?
¿ Alguno de ustedes tiene auto?
К примеру, вот эта машина, похожая на птицу, находящаяся здесь, в музее Леонардо в городе Винчи.
Por ejemplo, esta máquina "pájaro" que está en el museo Leonardo de la ciudad de Vinci.
У меня машина, здесь рядом, сэр.
Tengo un auto esperándonos, señor.
Моя машина в конце аллеи, встретимся минут через 15, убери здесь все.
El coche está al final. Límpialo y después ven.
Похоже, моя машина никому здесь не нравится.
Parece que a nadie le gusta mi auto.
Но его патрульная машина стоит здесь.
Su patrulla está ahí afuera.
Машина, должно быть, ждала здесь. Это далеко от дома.
El coche estaría esperando aquí bien lejos de la casa.
У меня здесь машина.
Aquí es donde guardo mi coche.
- Когда я подходил сюда, здесь дежурила машина, машина Джози Пэккард.
- ¿ Qué has descubierto? - Había un coche vigilando. Era Josie Packard.
Барт очень странно себя ведет. И эта машина для развоза пицц стоит здесь уже несколько недель.
Bart actúa de manera muy extraña y ese camión de entrega de pizza... lleva dos semanas estacionado enfrente.
У меня здесь машина Поехали, покатаемся.
Mi auto está enfrente. Vamos a dar un paseo.
- Я шёл не за вами, у меня здесь машина.
- ¡ No la seguía! ¡ Mi auto está allá!
Ты должен мне денег, и машина будет здесь, пока не заплатишь.
Me debes dinero y este coche no va a ninguna parte mientras no me pagues.
Машина проезжает здесь.
El coche pasa por aquí.
Машина уже здесь.
El coche está aquí.
Мы упаковали всё в моей комнате, сложили в коробки. А машина стояла как раз здесь.
Io metimos todo en mi cuarto, en cajas, y el coche estaba justo ahí.
Его машина на месте, он точно где-то здесь.
Su coche está, puede que esté todavía por aquí.
Кстати, лучше всего здесь то, что здесь не нужна машина.
Y es práctico no necesitar un coche.
А вот эта машина что здесь делает? Вон тот Додж?
¿ Por qué está ese Dodge ahí dentro?
Меня жена подвезла, а машина стоит здесь, на площадке.
Mi mujer me trajo y aquí que me lo encuentro.
Зимой здесь такая машина очень кстати.
Un 4x4 es útil en invierno.
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115