Может быть он Çeviri İspanyolca
6,018 parallel translation
И, возможно, знаете, может быть он будет в хорошем настроении и он обратится к своему разуму.
Y puede, ya sabes, es probable, que esté de buen humor, y entre en razón.
Может быть он.
Tal vez él lo sepa.
Может быть он прав.
Tal vez tiene razón.
Это правда может быть он.
Podría ser él de verdad.
Я постараюсь... – Здесь он может быть самим собой.
Intentaré... - Donde puede ser él mismo. - Sí.
Может быть, он злится потому, что будет работать в месте под названием "EDS",
Probablemente solo esté molesto porque trabajará en un lugar llamado "Ed's"
Он может быть дешевле, чем мы думаем.
Podría no ser tan costosa.
Он просто продолжал говорить, что может быть... может быть, он должен рассказать.
Siguió diciendo que quizás... quizás debería contarlo.
Крис все еще думает, что он может быть его, не он?
Chris aún cree que podría ser el suyo, ¿ verdad?
Может быть, он уже есть.
Quizás esto es todo.
Если Старк уплыл в закат, может быть, именно с этого он начал.
Si la vela de Stark en la puesta de sol, tal vez este es donde empieza
Может быть я и предвзят, но ты точно заслуживаешь чего-то получше чем он.
Quizá soy prejuicioso, pero te mereces alguien mejor que él.
Ну, может быть, он сделает это в другой раз, Тэнс.
Bueno, tal vez lo hará en otro momento, Tans.
- Может быть, он был по официальному делу?
Tal vez estaba en asuntos oficiales, señor. Bueno, ¿ estaba o no?
Интересно, где он может быть.
Me pregunto dónde puede estar.
Он может быть очень опасным человеком.
Puede ser una persona muy peligrosa.
Он сказал "Я бесплоден, и у меня не может быть детей".
Me dijo : "Soy estéril y no puedo tener hijos".
Может быть, он кормит этих маленьких птенчиков?
Tal vez le esté dando a esos pequeños pichones algo de comida.
Мне кажется, он может быть причастен к этим убийствам.
Creo que lo podemos involucrar en estos asesinatos.
Может ли он быть связан с премьер-министром?
¿ Podría también estar conectado al primer ministro?
Он может быть стрелком.
Él podría ser el tirador.
Он может быть полезен.
Aún puede ser útil.
В действительности, он - лжец, зверь и выродок, но в этих исключительных условиях он может быть немного полезен.
En realidad, es un mentiroso, una bestia y un degenerado, pero en esta excepcional ocasión, puede ser de utilidad.
И никаких идей, где он может быть.
Y no tienen idea de donde podria estar.
Может быть мне тоже зашить свой рот? Он больше не невиновный.
Puede que también me cosiera la boca.
Он может быть прав.
Podría tener razón.
Как он может быть мета-человеком?
¿ Cómo puede ser un metahumano?
Если он хочет собрать свою темную армию, его первой остановкой может быть "черный вход" в ад.
Si quiere un ejército oscuro, su primera parada podría ser la puerta trasera al infierno.
Может быть, поэтому он не пришел?
Quizás esa es la razón por la que no fue.
Не знаешь, где он может быть?
Él no tiene ninguna dirección actual. ¿ Sabes dónde puede estar?
Если он назначил встречу после первого звонка, то это может быть один из них.
Si creó una reunión después de la primera llamada, que podría ser cualquiera de estos.
Нет, ему не обязательно быть зарегистрированным водителем - он может открыть новый аккаунт.
No, no tiene que ser un conductor registrado... Puede abrir una nueva cuenta.
Как по мне, так он вполне может быть Всадником Мор.
Si me preguntas, suena a que puede ser el Jinete de la Pestilencia.
Но если Лиланд не здесь, тогда... Он может быть где угодно.
Pero si Leland no está aquí, entonces... puede estar en cualquier lado.
Он не верит, что король может быть главой церкви.
No cree que el Rey pueda ser jefe de la Iglesia.
Он не может быть яснее!
¡ No podría ser más claro!
Он может быть шарлатаном но по крайней мере я знаю когда я был обманут.
Puede que él sea un charlatán, pero por lo menos yo sé cuando me están engañando.
Он знает, как опасно полтергейст может быть.
Él sabe lo peligroso que puede ser un poltergeist.
Где он может быть?
Piensa. ¿ A dónde iría?
Взросление может быть гораздо более тяжелым для таких как он.
La adolescencia puede ser aún más difícil para alguien como él.
Как он может быть жив?
¿ Cómo puede estar vivo?
Я просто не думала, что он может быть таким... агрессивным.
Yo no noté que pudiera ser tan... agresivo.
Да, и... Думаю, он может быть прав.
Sí, y... creo que quizá tenga razón.
Ну, ты знаешь, что он может быть жестоким, как тогда, когда он вышвырнул парня из твоего дома.
Bueno, ya sabes que puede ser violento, como cuando atacó ese tipo y lo arrojó fuera de tu casa.
Но он может приехать, если решит, что вся схема может быть раскрыта.
Pero podría venir si pensara que todo su plan estaba a punto de ser descubierto.
Он привел много доводов, и я подумала, что может быть...
Da muchos buenos consejos, y pensé que tal vez...
Слушай, Эйприл, он... он может быть мне позвонит.
Mira, April, él podría llamarme para saludar.
Не может быть чтобы он ничего не знал.
De ninguna manera puede ser que no tuviera ni idea, ¿ de acuerdo?
Считаем, что он может быть автором кода.
Creemos que puede ser el autor del código.
Думаю, он может быть в кладовой...
Creo que está en la parte de atrás...
Не может быть, чтоб он у тебя был.
No hay manera de que usted tiene.
может быть 23661
может быть использовано против вас 44
может быть завтра 31
может быть в другой раз 31
может быть позже 50
может быть однажды 16
может быть и так 81
может быть слишком поздно 21
может быть что угодно 23
может быть я 30
может быть использовано против вас 44
может быть завтра 31
может быть в другой раз 31
может быть позже 50
может быть однажды 16
может быть и так 81
может быть слишком поздно 21
может быть что угодно 23
может быть я 30