Можете ли вы сказать Çeviri İspanyolca
129 parallel translation
Можете ли вы сказать мне, где сейчас менеджер, пожалуйста?
¿ Puede decirme dónde está el director, por favor?
Можете ли вы сказать мне, где находится ваша вторая половина?
¿ Puede decirme dónde está esa parte?
Можете ли вы сказать мне, где это?
¿ Puedes decirme dónde es?
Можете ли вы сказать нам, где на самом деле вы находились?
Puede decirnos donde estuvo?
Можете ли Вы сказать суду, почему этот проект был заброшен?
¿ Puede decirle a la sala por qué se abandonó el proyecto?
Можете ли вы сказать, что Бомонт является его первым или его фамилия?
¿ Diría que Beaumont es su nombre o su apellido?
Можете ли вы сказать то же самое?
¿ Puede ud. decir lo mismo?
Можете ли вы сказать, что он обещал вам, что вы будете Сантой именно в этом году?
Debería habértelo prometido para este año específicamente.
Си Джей, можете ли вы сказать нам что-нибудь?
C.J., ¿ puedes decirnos algo?
Можете ли вы сказать присяжным, сидящим здесь и исполняющим свой гражданский долг почему вы, Мэри Клэпп, не хотите потомства?
¿ Puede decirle a este jurado, que cumple con su deber cívico, por qué, usted, Mary Clapp no quiere tener hijos?
Можете ли вы сказать ей, что я остановился и у меня есть что-то, что я должен ей сказать?
¿ Puedes decirla que paré y que tengo algo que necesito decirla?
Можете ли вы сказать мне, где мы находимся?
¿ Puedes decirme dónde estamos?
Можете ли вы сказать мне, почему я все еще здесь?
¿ Pueden decirme, por favor, por qué sigo aquí?
Ладно, хорошо. Но можете ли вы сказать ей остаться у меня?
Está bien. ¿ Puedes decirle que no interrumpa mi luz?
Можете ли вы сказать мне что-то еще, миссис Сантос?
¿ Hay algo más que pueda contarnos, Sra. Santos?
Можете ли вы сказать мне, что беспокоит вас больше всего...?
¿ Puedes decirme qué es lo que más te afecta...?
- Можете ли вы сказать мне, что черт возьми, я смотрел?
- ¿ Puede decirme qué diablos estoy viendo?
Принимая во внимание всё, что было сказано, принимая во внимание Ваш личный опыт, можете ли Вы сказать, что Вайолет Тёрнер готова быть матерью?
Dado todo lo que se ha dicho, dada su experiencia personal, ¿ Podría decir que Violet Turner es una madre adecuada?
Можете ли вы сказать то же самое?
Puedes decir lo mismo?
Можете ли вы сказать это снова для камеры?
¿ Puedes repetir eso ante la cámara?
Можете ли вы сказать, что мисс Сеннет была подавлена, растеряна, шокирована?
La Sra. Sennett le dijo que estaba molesta, desorientada, en estado de shock?
Можете ли вы сказать, что ваши настроения меняются также внезапно?
¿ Dirías que tu humor cambia de repente así?
Можете ли вы сказать, откуда стреляли?
¿ Podría decirnos desde dónde se originaron los disparos?
Можете ли вы сказать мне, где столовая?
¿ Puedes decirme dónde está el comedor?
- Можете ли Вы мне сказать...
- ¿ Puede decirme...?
Можете ли Вы мне сказать, как быть счастливым?
¿ Puede decirme cómo ser feliz?
Конечно. Не можете ли Вы нам сказать, что-нибудь относительно его навигационного отражателя?
¿ Puede decirnos lo que paso a su deflector de navegacion?
Будучи экспертом в автомобильной области в общем можете ли Вы мне сказать какое правильное время зажигания у "Шевроле" 55-го года выпуска с 1,2 литровым мотором и 4-камерным карбюратором?
En calidad de experta en general de la industria automotriz, me puede decir ¿ cuál es el período correcto de encendido del Chevrolet Bel Air de 1955, con un motor de 5358 cm cúbicos, y un carburador de cuatro cilindros?
Вы не можете сказать не размазалась ли помада?
No puedes saber si está corrido o no.
Можете ли вы мне сказать, о чем эти переговоры?
¿ Puede decirme de qué van estas negociaciones?
Вы можете сказать мне, видели ли вы этот корабль прежде?
¿ La había visto antes?
Можете ли вы честно сказать мне, что на 100 % довольны своим телом.
¿ Me asegura que le satisface su cuerpo?
Но вы не можете точно сказать это, не так ли?
¿ Pero no pueden probarlo?
Но я хочу спросить, можете ли вы посмотреть мне в глаза и сказать, что я не добился успеха?
Pero me gustaría preguntar si alguno de ustedes puede mirarme a los ojos y decir que yo no merezo mi éxito.
Но вы никогда не можете сказать, можете ли вы?
Pero nunca se sabe, ¿ verdad?
Вы можете сказать, была ли какая-то необычная активность на базе Альфа за последние несколько дней?
¿ Puede decirme si hubo actividad inusual en el sitio Alfa en los últimos días?
Есть ли что-нибудь, что Вы можете сказать нам о нем?
¿ Hay algo que pueda decirnos sobre él?
Псмотрим, есть ли что-нибудь еще, что Вы можете сказать мне об этом материале.
Miren a ver si hay algo más que puedan contarme sobre estas cosas.
Вы можете сказать, здоров ли ребенок?
- Dígame, ¿ el bebé está bien?
Хорошо, вы не можете мне сказать, будет ли спасательная операция? Нет.
Vale, no puede decirme si hay una misión de rescate en marcha.
Вы не можете сказать будет ли операция, но исходя из вашего личного опыта...
No. No puede decirme si cree que hay una misión de rescate en marcha. Por su experiencia....
- Я не могу сказать больше. - Можете ли вы уточнить?
- Sin comentarios.
Можете ли вы просто сказать или сделать что-либо импульсивное?
¿ No puede decir o hacer algo impulsivamente?
Да. Можете ли вы мне сказать, заведующим отделения был доктор Аргуэлло?
Ya. ¿ Ypuede confirmarme si eljefe de planta era el doctorArgüello?
Можете послушать и сказать нам, узнали ли вы ее?
¿ Puede escucharla - y decirnos si la reconoce?
Без исключений Хорошо, вы можете мне просто сказать, связано ли это как с копами, которых мы видели?
¿ Puede decirme si tiene algo que ver con los polis de fuera?
Тогда я могу доложить, что вы не можете сказать, действовал ли Дуан Кори в одиночку.
Así que puedo informar de que No puedes estar seguro de si Duane Corey actuaba solo.
Я должен сказать, у нас были проблемы с Zubion. Можете ли вы нажать "Delete" при запуске?
Tengo que decir, que hemos tenido problemas con el Zubion. ¿ Puede presionar borrar mientras está arrancando?
Можете ли вы объективно сказать, она привлекательна?
¿ Diría que es objetivamente atractiva?
Президент, писатель Ли очень занят, поэтому вы можете сказать мне...
Presidenta, el Escritor Lee parece estar ocupado, si me dice de qué se trata...
И можете ли вы мне сказать, капитан, когда мы взлетим?
¿ Puedes decirme cuándo estaremos volando, comandante?
можете ли вы сказать мне 16
можете ли вы 20
можете ли вы рассказать нам 16
может 74641
может быть 23661
можете 525
может быть использовано против вас 44
может в следующий раз 41
может быть завтра 31
можете сказать 211
можете ли вы 20
можете ли вы рассказать нам 16
может 74641
может быть 23661
можете 525
может быть использовано против вас 44
может в следующий раз 41
может быть завтра 31
можете сказать 211
может быть в другой раз 31
можете повторить 32
может быть позже 50
может быть однажды 16
можете подождать 31
может и так 493
может быть и так 81
может быть слишком поздно 21
можете не отвечать 33
может быть я 30
можете повторить 32
может быть позже 50
может быть однажды 16
можете подождать 31
может и так 493
может быть и так 81
может быть слишком поздно 21
можете не отвечать 33
может быть я 30