English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Н ] / Найди его

Найди его Çeviri İspanyolca

711 parallel translation
"Я это сделаю. Найди его костюм"
"¡ Lo haré, busca su ropa!"
Найди его. Найди эликсир.
Consigue el elixir.
Найди его!
¡ Encuéntralo!
Эл, найди его.
Al, ve a buscarlo.
Найди его.
- ¿ Para decirle?
Найди его, и компания в долгу не останется.
- Si lo encuentras, recibirás una prima.
Найди его сейчас или не найдешь совсем.
Es muy simple. La encuentras rápido, o no la encuentras más.
- Иди найди его.
- Llámalo.
Иди, найди его.
Vamos, llámalo.
Перестань играть в туземцев и найди его.
No seas tan perezoso, ve a ver si puedes encontrarlo.
Найди его!
Ve a buscarle.
Найди его, Смайли.
Búscalo.
Иди найди его, Герд.
Ve por él, Gerd
Найди его, если сможешь.
Encuéntralo si puedes.
Найди его, отведи меня к нему.
Encuéntrelo. Lléveme a él.
Во-первых, изучи врага, найди его слабые стороны.
Primero estudia al enemigo, busca debilidades.
Теперь иди и найди его.
Ahora, sal de aquí y vete a buscarlo.
Наша малышка неутешна. Бертран, любой ценой найди его.
- Debes encontrarle.
Найди его.
Encuéntrela.
Я видела Кристин. - Он ушёл. Найди его.
Encuéntralo!
Хорошо, сделай это сейчас и найди его.
Bien, hazlo ahora y encuéntralo.
Найди его, поговори.
Búscalo, habla con él.
Иди найди его. И скажи, чтобы тащил сюда свою задницу СЕЙЧАС ЖЕ.
Ve adentro y dile que traiga su maldito culo ahora mismo
Тебе нужно проспаться.. Найди его завтра.. Тебе нужно поесть...
Henry, pelea mañana, duerme un poco y come algo.
Езжай в Германию и найди его.
Ve a Alemania. Búscalo.
Брат погиб, семью потерял, найди его.
Su hermano está muerto. La familia, perdida. Halla al niño.
- Иди найди его, милая!
- ¡ Ve a buscarlo, querida!
Всемогущая, всяезнающая Mari, ищи его! Если он исчезает на 7 небесах, найди его!
Mari omnipotente, Mari, Dios de la selva y de los siete tierras.
Бог болот, бога поиска, найди его для меня!
Si Nianankoro se esconde en el fondo de las siete tierras, arráncalo y entrégamelo.
Найди его и пошли туда!
¡ Encuéntralo y envíalo para allá!
Найди Криппена, который делает стрелы, и его друзей. Пусть соберет всех, кто терпел издевательства, завтра в дубовой роще в Шервуде.
Diles a Crippen y sus amigos que corran la voz entre los azotados y torturados :
- Определи его в 13ю и найди ему койку!
A la 13 y búscale una litera.
О, найди мне его, Оливер.
Búscame uno, Oliver.
Вамба, найди врача и немедленно приведи его!
Wamba, busca a un doctor y tráelo enseguida.
Найди его и возьми с собой.
Búscale, y llévale contigo.
Забудь о его версии. Найди сундук. Миссис Торвальд в нём.
Olvídalo y busca el baúl, la Sra. Thorwald está ahí.
Апу, найди моего мужа - скажи, я просила его прийти.
Ve a buscar a mi marido y dile que venga.
" Возьми сына твоего, единственного твоего, которого ты любишь... и пойди в землю Мория и там принеси его... во всесожжение на одной из гор.
...'Toma a tu hijo Isaac a quien tanto amas ve a la tierra de Moriah y ofrécemelo allí en el holocausto sobre uno de los montes.
Найди и приведи его.
Búscalo y tráelo.
Найди там парня по имени Билли Хаят и привези его в старую церковь.
Ve a buscar a Billy Hyatt y llévale a la antigua misión.
Найди его!
Es necesario que des con él.
Беги, найди его.
- ¡ Corre!
Так что найди анестезиолога, чтобы накачать его газом, и принеси мне последние снимки, потому что этим уже двое суток.
Así que busque un anestesista, haga anestesiar al paciente y tráigame las últimas radiografías. Las que vimos no son recientes.
Мы его нашли, когда строили вокзал на Пьяцца ди Рома.
The Museo Capitoline ya se ha interesado por el.
Найди святого, которьlй положит этому конец, его, может, я и послушаю.
¿ Eres uno de esos que nos dice que tengamos paciencia y promete que los buenos tiempos aún están por llegar?
Найди её и надуй его снова.
Es la boquilla para inflarlo manualmente.
Найди его.
Encuéntralo.
Иди и найди этого бедолагу. Верни его сюда и извинись.
Ve a buscar a la pobre traerlo de vuelta y pedir disculpas.
- Мне некогда, найди пару человек, пусть разыщут его.
Bien, no tengo todo el día. Consigue 2 hombres para descargar eso.
Оставайся за старшего, найди плавильню выплави шпиль и доставь его к собору.
Tu tomarás el mando, busca la fundición funde la cruz y llévala a la catedral.
Найди Таряма и принеси его лекарство. Быстро!
Busca a Taryam y trae los medicamentos, corre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]