Наркобарон Çeviri İspanyolca
62 parallel translation
- Скажи ему, я - наркобарон.
- Dile que le traigo dulce.
Парень на мотоцикле — это наркобарон.
El tipo en la moto, ¡ ese es el líder de los traficantes!
- Но он также массовый убийца и наркобарон. - Он для них - народный герой.
- Es un héroe para ellos.
Наркобарон был, в общем, прав.
Eso narco-guerrilla tenía derecho a sus hechos.
Буш назначает нового министра, но из-за накладок в системе контроля, эту должность занимает наркобарон.
Bush nombra a un nuevo Zar de las Drogas, y debido a su pobre proceso de verificación, pero por el contrario, parece que fue contratado como el nuevo jefe del crimen.
Да, мой папа, он наркобарон.
Si, mi papá es el rey de la metanfetamina.
Вау, женщина - наркобарон.
Vaya, una mujer líder de los narcos.
Это Масино, наркобарон.
el líder. - Se viene con nosotros.
Маркхам? ! Не он твой наркобарон!
¡ Él no es la persona a cargo de los negocios ilegales!
Рад, что тебе понравилось, наркобарон ты наш.
- Me alegra que te guste, "Pablo". - Ahora, ¿ podemos irnos?
Он главный наркобарон.
Es el mayor capo de la droga.
НАРКОБАРОН МЕЛЕКА ПОГИБ ВО ВРЕМЯ ПЕРЕСТРЕЛКИ МЕЖДУ БАНДАМИ
MELECA, BARÓN DE LAS DROGAS, MUERE EN DISPUTA TERRITORIAL
- По слухам, он наркобарон.
- Dicen que es narco.
- Он же наркобарон, разве нет?
-... ese senor es narco, ¿ no?
Пусть все знают, что Джесси Пинкмен - наркобарон, может быть безнаказанно ограблен...
Una vez que todos sepan que Jesse Pinkman, el Señor de la droga, pueda ser robado impunemente...
Одна, белая женщина из пригорода, другой, огромный, страшный, мексиканский наркобарон.
la primera una mujer blanca de urbanización. La otra un grande y temible rey de la mafia mexicana.
Отец наркобарон, и для него не проблема если он скажем решил убить мать через минуту после рождения.
El padre es un jefe mafioso narcotraficante quien podría ocasionar un problema si decide matar a la madre en el instante que dé a luz.
Я - наркобарон восточного района!
El dueño del tráfico de drogas en el Este.
Двое охранников, обвинённых в побеге Джокера, были убиты сегодня утром в готэмской тюрьме. Наркобарон, известный под кличкой Чёрная Маска, был освобождён из тюрьмы под залог в миллион долларов и ожидает слушания.
Los dos guardias acusados de colaborar en la fuga han sido encontrados muertos esta tarde en la cárcel de Gotham mientras el presunto cerebro del crimen, Máscara Negra ha quedado en libertad bajo fianza de un millón de dólares, tras ser acusado de complicidad y se halla a la espera de juicio.
В то же время, когда пропал Мэйн, афганский наркобарон утверждал, что какие-то американцы украли у него миллионы.
Cerca del tiempo que Mayne estuvo desaparecido en acción, un rey de las drogas, afgano reclamó que algunos americanos le robaron millones.
Он наркобарон!
Es un capo!
кампанию сенатора спонсируют мексиканский наркобарон.
Hay dinero mexicano de las drogas financiando la campaña del senador.
Один из самых выдающихся бизнесменов города. Техасский самоуправец. Самый крупный наркобарон Мексики и сенатор штата, сговорились, чтобы ужесточить иммиграционные законы?
¿ Un empresario importante de la ciudad un vigilante de Texas, el capo más importante de México y un senador están conspirando para tener leyes de inmigración más severas?
- Итак, история гласит, что у Кавало в наставниках был отмороженный Колумбийский наркобарон...
La historia dice que el mentor de Cavallo fue un poderoso narcotraficante colombiano...
Моего жениха убил наркобарон.
Mi prometida fue asesinada por un capo de las drogas.
влюблённый наркобарон.
un capo de la droga enamorado.
И я такой стою на одном из них, окидываю взглядом свою империю, как наркобарон в фильме Майкла Бэя.
Y me quedaría de pie, observando mi imperio, como un traficante en una película de Michael Bay.
Ты и Боб Харрис, наркобарон.
Tú y Bob Harris, el magnate de la droga.
Раймундо Салазар - перуанский наркобарон.
Raymundo Salazar es el señor de la droga de Perú.
Марк, бросьте. Этот мужчина - крупный наркобарон, который убил вашего брата, хорошего паренька.
Vamos, Mark, este tío es un gran líder que mató a tu hermano, un chico inocente.
Это Роман Калзадо, известный колумбийский наркобарон
Este es Román Calzado, un famoso señor de la droga colombiano.
Что наркобарон, который охотится на людей нарушает играет нечестно? Да ни жизнь!
¿ Quién, el señor de la droga que caza personas por deporte?
Какой то наркобарон приказал расправиться с ней потому что он узнал, что она была осведомителем Гарри Моргана
Unos capos de la droga la asesinaron porque descubrieron que era confidente de Harry Morgan.
Ты думаешь Хан - азиатский наркобарон?
¿ Crees que Han sea un traficante asiático?
Ты думаешь ей более важно чтобы наркобарон ответил по заслугам или чтобы ты был рядом когда она в тебе нуждается?
¿ Qué crees que le importa más algún capo de la droga recibiendo su merecido, o que estés a su lado cuando más te necesita?
Наш таинственный наркобарон отмывает свои деньги и делает это неизвестно где.
Nuestro misterioso señor de la droga está blanqueando su dinero, haciéndolo irrastreable.
Кейлоб и есть наш таинственный наркобарон.
Nuestro misterioso señor de la droga es Caleb.
Наркобарон Бенито Эскобар собирался убить детектива Фина Тутола, когда мой отец героически бросился на оружие и спас жизнь своего напарника.
El Lord de la droga Benito Escobar estaba a punto de asesinar al Detective Odafin Tutuola, cuando mi padre heroicamente se lanzó sobre el arma y salvó la vida de su companero.
Франклин - крупнейший наркобарон Иллинойса.
Franklin es uno de los capos más grandes en todo Illinois.
Как бы то ни было, что такой наркобарон, как Вулкан Симмонс, делал вместе с вашингтонским политическим консультантом?
¿ Qué hace un traficante como Vulcan Simmons... mezclado con un consejero político de DC?
Он был не просто кибер-преступником. Он был не просто наркобарон или вор в законе, как его описали там в суде.
Él no era solo un capo de la droga o jefe criminal como se describía en esos cargos.
Он что, наркобарон?
¿ Acaso es un capo de la droga?
Наркобарон, что схватил твоего отца, ищет меня.
El traficante de droga que se llevó a tu padre me está buscando.
Но я не дам урвать, что Катлер или любой хрен-наркобарон в этом управлении захотел.
Pero me importa un bledo lo que Cutler u otros gilipollas de narcóticos de todo este departamento piensen.
Видимо, хотят убедиться, что она не какой-то там наркобарон.
Hay que estar seguros de que no es cualquier drogata.
Хулио Эспиноза, наркобарон.
Julio Espinosa, capo de la droga.
Самый крупный наркобарон в Гватемале.
El mayor narcotraficante de Guatemala.
Постой-ка. Говоришь, что наркобарон финансировал комедийное шоу?
¿ Dices que un mafioso de las drogas financió ese programa?
Не каждый день нас приглашает наркобарон.
No todos los días te invitan a casa de un traficante.
Наркобарон, который заправлял Майами в 80е годы, псевдоним наркобарона - Мать... сам посмотри.
Un capo de la droga que corría Miami allá por los años 80, se fue por el nombre Mutter... mira para arriba.
Наркобарон, который заправлял Майами в 80-е.
Un capo de la droga que corrió Miami allá por los años 80.
наркоман 130
наркотик 69
наркотики 875
наркодилер 52
наркоманка 78
наркоманы 62
наркомана 18
нарко 27
наркоманов 17
наркоша 37
наркотик 69
наркотики 875
наркодилер 52
наркоманка 78
наркоманы 62
наркомана 18
нарко 27
наркоманов 17
наркоша 37
наркота 103
наркотиков 37
наркоту 21
наркотикам 21
наркоторговец 56
наркотиками 43
наркодилеры 21
нарколепсия 17
наркоконтроль 16
наркоторговцы 29
наркотиков 37
наркоту 21
наркотикам 21
наркоторговец 56
наркотиками 43
наркодилеры 21
нарколепсия 17
наркоконтроль 16
наркоторговцы 29