English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Н ] / Немного устала

Немного устала Çeviri İspanyolca

193 parallel translation
О, я немного устала и уже собиралась ложиться спать.
Estaba a punto de acostarme.
По правде говоря, я немного устала, хотела бы отдохнуть.
A decir verdad, estoy un poco cansada y quisiera descansar.
- Немного устала, вот и все.
- Querida Charlotte, estaba cansada.
Послушате, Миссис Альбермороу была очень терпелива до сих пор, но она просто немного устала от этой палатки, в которую она одета.
La Sra. Albemarle ha sido paciente, pero ha dejado la tienda.
Я немного устала.
Estoy un poco cansada.
Просто я немного устала.
Estoy algo cansada.
Я немного устала.
Bien, me siento un poco cansada.
Я немного устала от безопасной Поли.
Estoy empezando a cansarme de la vieja Polly.
Я просто немного устала.
Solo un poco cansada.
Я немного устала. извините меня, мне лучше прилечь.
Estoy un poco cansada. - Discúlpenme, me voy a dormir.
Я немного устала.
Estoy un poco cansada hoy.
- Немного устала.
Estoy un poco cansada.
Ты просто немного устала.
- Estás un poco cansada.
Я немного устала и нервничаю.
Nada. Estoy cansada, nerviosa...
Но я немного устала.
Pero estoy un poco cansada.
Я немного устала и решила прилечь.
Estaba un poco cansada. Y me he acostado.
Я немного устала и отправлюсь домой с вашего позволения.
Estoy algo cansada, así que me voy a ir a casa. Si me perdonan.
Да, немного устала.
Sí, pero un poco cansada.
Она немного устала, вот и все.
Está un poco cansada, eso es todo.
- Я просто немного устала.
- Estoy un poquito cansada.
Я немного устала, в конце концов.
Estoy un poco cansada después de todo.
Я немного устала.
Me siento un poco débil.
Я просто немного устала.
Sólo estoy un poco cansada.
Я немного устала и раздражена.
Estoy un poco cansada y nerviosa.
- Немного устала.
Todos están cansados.
Джордж, честно говоря, я немного устала слушать об этом.
George, estoy cansada de escucharte hablar sobre ella.
О, я просто немного устала.
Estoy algo cansada.
Извини, я немного устала.
Disculpa, es que no dormí bien.
- Немного устала от занятий.
- Un poco harta de practicar.
Ладно. Я и сама... немного устала.
Yo también estoy un poco cansada.
Я просто немного устала, но я в порядке.
Un poco cansada, pero estoy bien.
Только немного устала.
Sólo estoy un poco cansada.
Я просто... немного устала.
Estoy bien. Sólo cansada. Deje que el Subteniente Kim, comande esto un rato.
Просто немного устала, но всё хорошо...
Un poco cansada, pero bien...
Ну, может, я немного устала, но я действительно просто подумала о тебе.
Puede que esté un poco cansada. Pero estaba pensando en tí.
я просто немного устала.
Bueno, probablemente estoy un poco cansada.
Перестань, Джэнет. Конечно, я немного устала, но
Vamos, Janet, estaba un poco cansada pero...
Эй! Бесси немного устала.
Dale un respiro a "Bessie"
Она немного устала и рано легла спать.
Sí. Estaba un poco cansada, se ha ido a dormir temprano.
Слишком устала от Фиби. Терпеливая, благопристойная Фиби станет влюбленной на ночь этой ужасной, нахальной, кокетничающей, бессердечной, злобной, немного гадкой Ливви.
Cansarte de la paciente e irreprochable Phoebe... y enamorarte en una noche de esa horrible, coqueta, cruel y odiosa Olivia.
Я немного устала.
Estoy cansada.
Немного устала.
- Estoy un poco cansada.
Только немного устала.
Un poco cansada.
да, только устала немного
Estoy bien, sólo un poco cansada.
- Я устала немного, но такова жизнь.
Me siento algo cansada, pero así es la vida.
- Устала немного
- Estoy algo cansada.
У меня нет, я просто устала немного.
No, Sólo estoy cansada.
Она, правда, устала немного.
Tú sabes.
Прости, устала немного.
Perdón, estoy un poco cansada.
Но сейчас я очень устала и хочу принять горячую ванну. Немного отдохнуть перед тем, как вернуться домой. - Хорошо, я понимаю.
Es una gran historia pero ahora estoy muy cansada y quisiera darme un baño y relajarme un poco antes de ir a casa, ¿ de acuerdo?
Знаете что что-то я устала. Пожалуй я немного вздремну,..
Voy a echarme una siesta antes de regresar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]