English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Н ] / Новый план

Новый план Çeviri İspanyolca

404 parallel translation
Эйс разрабатывает новый план.
Ace busca un plan mejor.
В таком случае нам понадобится новый план.
En ese caso, necesitaremos otro plan.
Я хотел бы показать вам новый план квартиры, профессор.
Quisiera mostrarle la nueva planta del piso, profesor.
План Б — это новый План А.
El Plan B, es el nuevo Plan A.
У меня теперь новый подход, новый план.
Tengo un nuevo plan ahora.
Я составил новый план.
Ya había ideado un nuevo plan.
У меня новый план.
Esto es lo que pienso hacer ahora.
Мне нужен новый план отхода.
Necesito otro plan de huida.
Презтдент Кларк сказал, что обдумывает новый план, который обеспечит лучшую безопасность.
El presidente Clark está considerando un nuevo plan con mayor seguridad.
Так, что у меня новый план :
Ahora tengo un nuevo plan.
В таком случае лучше побыстрее придумать новый план.
Será mejor que planeemos otra cosa.
Сначала я планирую выбраться на сушу... а затем перегрупироваться, чтобы продумать новый план.
Primero, pienso ensuciarme. Luego, me calmaré y pensaré en otro plan.
- Нет я сказал, нам нужен новый план.
Yo pedí un nuevo plan.
И я предложил Атлантик Сити. Это и есть новый план.
Y yo propuse Atlantic City que es el nuevo plan.
Это мой новый план
Es el plan nuevo.
- ОК, вот новый план. Мы заставим Снайдера эвакуировать школу, и будем надеяться, что убийца не поджидает снаружи.
Vamos a pedirle a Snyder que evacue la escuela.
Новый план - мы разделимся.
Nuevo plan. Nos separamos.
Есть новый план?
Hay un nuevo plan?
Ну, я знаю, что последняя попытка побега потерпела фиаско, но у меня и Мак есть совершенно новый план.
Ahora, Sé que nuestro último intento de escape fué un fiasco, pero Mac y yo hemos ideado un nuevo plan.
У меня новый план.
Espera un momento. Nuevo plan.
Смерть твоего друга означает... что для всех вас смерть придумала новый план.
La partida de tu amigo... muestra que la muerte tiene un nuevo diseño para ti.
Новый план.
Cambio de plan.
Если продолжим, я предлагаю новый план к вашему прибытию.
En caso que procedamos, le enviaremos un nuevo plan para su llegada.
Вот тебе мой новый план на этот год :
Así que aquí está mi nuevo plan para el año :
" Придумай новый план, Стэн,
" Haz un nuevo plan, Stan
У меня появился новый план.
Tengo que tomar un avión.
- Мой новый план.
- En mi nueva proposición.
Мы с Сэм придумали новый план.
Sam y yo hemos pensado un Nuevo plan.
Ладно, лучше придумаю новый план.
Mejor piensa otro plan.
- Найдите новый план.
- Busquemos un nuevo plan.
Вот новый план :.. Я прошу тебя выставить всех из дома.
Le voy a prometer al muchacho un masaje.
Хорошо, новый план.
Está bien, nuevo plan.
В течение часа у нас будет новый план. Кто-нибудь разговаривал с Джеком после первого звонка?
¿ Habéis hablado con Jack desde la primera llamada?
Ирония - мы только хотели покинуть эту жалкую планету. Но когда мы поняли, что они следили за нами, мы придумали новый план.
La ironía es que sólo queríamos salir de este patético planeta pero cuando nos dimos cuenta de que nos vigilaban se nos ocurrió un nuevo plan.
Нам просто нужен новый план.
Ya se me ocurrirá otra cosa.
Новый план.
Otro plan.
- У вас появился новый план... -... как распорядиться этими грошами? - Собственно говоря, да.
U $ $ 1,5 millón cada uno, eso es U $ S 7,5 millones en el total.
- У нас новый план, брат.
- Rome, hay un nuevo plan.
- Я же сказал, у нас новый план.
- Como te dije, hay un nuevo plan.
Джоб понял, что необходим новый план.
Gob comprendió que necesitaba otro plan. Necesito que le des un mensaje a tu padre.
Ладно. Новый план.
Probablemente otra infección de oído.
У нас был новый план, но не было времени на его осуществление.
Teníamos un plan, pero no nos han dado tiempo de ponerlo en marcha.
A, новый план.
Ah, un nuevo plan.
У меня новый план.
Tengo un nuevo plan.
А посколько я тоже в опасности, мне придётся вернуться в Эдо и придумать новый план.
Y yo también tengo problemas, así que tengo que regresar a Edo y replantear la estrategia.
Нужен новый план.
Nada bueno. ¡ Nuevo plan!
- Мне нужен новый план на гонку.
Necesito un nuevo plan de carrera.
Что, ввели новый учебный план для идиотов?
¿ Es esto un nuevo programa de agarren la tonta? Yo no...
В общем, так, ребята. Новый план.
Bien, cambio de planes.
Нам нужен новый план.
Necesitamos un plan nuevo.
Новый стратегический план округа заключается в том, чтобы... переместить уличную наркторговлю... в эти три района.
El nuevo plan estratégico para el distrito consiste en mover todo el tráfico de la calle a esas tres áreas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]