Он босс Çeviri İspanyolca
615 parallel translation
Я работаю на Кипера, он босс.
Trabajo para Keefer. Él manda.
Он босс Четырехглазого Джо.
Es el jefe Hung.
Он босс, но у него нет никакого влияния.
Es jefe, pero no tiene clase.
Я хочу сказать, он босс. Формально.
Quiero decir, él es el jefe.
Он босс, шеф, глава, лидер, большая шишка...
Es el jefe, el que manda, el sheriff, el que corta el bacalao, el que lleva los pantalones...
Похоже, благодаря тебе он босс в нашем районе.
Es el jefe del vecindario, gracias a ti.
Он мой босс.
Es mi jefe, y tengo que ganarme la vida.
Он не это имел в виду, босс.
No habla en serio, jefe.
Мой босс Пазар не говорит по-английски и не пишет, он невежда.
Mijefe no sabe inglés, ni escribir, es un ignorante.
Он настоящий босс.
- Sólo lo que oí en la prisión.
Но босс, он сказал, что это очень важно... он...
Pero el jefe... dijo que exigía que...
Агент сказал, что его выбросили, но был один босс, он проявлял ко мне интерес.
Mi representante dijo que era una birria, pero yo conocía a un pez gordo.
Он-он мой босс в рекламном агентстве.
Es mi jefe en la agencia de publicidad.
Итак, Том, я тебе уже говорил вчера, мой босс продает магазин, потому что он хочет уехать с женой в Калифорнию.
Ayer te conté que el Sr. Otari, mi jefe, quiere vender la carnicería porque se va a mudar a California...
Независимо от того, как хорошо мы знаем Лапортов, Боб - босс Эда,... и он не должен думать, что Эд очень болен.
No te metas en nuestra relación con los Laporte. Bob es su jefe y no debe saber que él está enfermo.
Сегодня док - психоаналитик высокого класса, а Свони мой босс... он главный редактор Дэйли Глоб.
Hoy en día, Fong es un psiquiatra de prestigio. Swanee dirige mi periódico, el Daily Globe.
- Ты знаешь его? Он - босс Додо.
Es el jefe de Dodo.
Он просто учуял новое мясо, босс.
Es que huelen la carne fresca, jefe.
Босс, я договорился тут с одним, он мне отдал свою метлу.
Jefe, he llegado a un acuerdo con un recluso para usar su escoba. A trabajar.
Он там босс.
Él es el jefe.
Сел, Том, босс поедет в другой машине. Он просил вас ехать вперед.
Sal, Tom, el jefe irá en otro coche, id vosotros por delante.
Он не мой босс, у меня есть свой собственный способ брать банки.
¡ Ah! Él no es mi jefe. Tengo mi propio sistema para asaltar bancos.
Босс это знает, и я начинаю сомневаться, что это он тебя прислал.
El Hombre sabe eso, y empiezo a preguntarme si realmente te envió él.
Между нами, босс сердится на Утимото потому что он стал названным братом с человеком из семьи Акаси.
Entre tú y yo, el jefe está enfadado con Uchimoto... porque juró lealtad con un hombre de los Akashi.
Босс думает, что он продал Хиросиму Кобе.
El jefe piensa que vendió Hiroshima a Kobe.
Босс хочет увидеть, как Макихара станет мужчиной после этого он направит свои усилия на нас.
El jefe quiere ver a Makihara convertido en un hombre... para que nos pueda apretar las tuercas al resto de nosotros.
Он всегда говорит, что в Хиросиме единственный босс это ты!
Siempre dice que eres el único jefe en Hiroshima.
Он всё ещё твой босс.
Aún es tu jefe.
Босс хочет, чтобы он вышел из бизнеса.
El jefe quiere que deje de traficar.
Босс, я думаю он прав.
Jefe... Creo que él tiene razón.
Он может не вести себя как хороший босс... но давайте выжившие объединим силы, чтобы снова воссоздать семью.
Él puede no ser un buen jefe... pero unamos fuerzas los supervivientes para reconstruir de nuevo la familia.
Босс ща придет, он где-то ходит, прикинь.
El jefe volverá pronto man, se fue a algún lugar...
Он - большой босс.
El es gran jefe.
Всё-таки он наш новый босс.
Aquí viene el jefe.
У Таггарта тоже встал, но он не скажет. Он же босс.
La de Taggart está dura, pero no dice nada porque es el jefe.
Скалли, он босс.
Sal de la puerta, maricón.
Ей так понравилось... что она говорит мне, когда ее босс - ювелир... отправляет свои камешки в Голландию... и что он припрятывает... свое барахлишко в маленьком ящичке в сейфе.
No solo eso, a ella le gusta, y me chismea cuando el joyero va a enviar las piedras a Holanda y cómo las esconde en un cajoncito en la caja fuerte.
Мой босс? Он думает, я еду в Лас-Вегас.
Mi jefe me cree en Las Vegas.
Ты уверен, что он и есть босс?
¿ Seguro que él es el jefe?
- Если он скажет, босс не обрадуется.
Si te lo dice, el jefe se puede enojar.
Он боится того, что его босс увидит эти новости и скажет :
¿ Teme que el jefe lo vea en la TV y diga :
Он мне не просто босс, он - мой лучший друг.
No es tan sólo mi jefe. Es mi mejor amigo.
- Он - твой босс. Ты его отошлешь? - Ага.
- Es tu jefe. ¿ Tienes que mandársela?
Если бы здесь был мой босс, он бы бросился перед вами на землю, и подарил бы пожизненный сертификат на бесплатное обслуживание. - Правда? - Да.
Mi jefe se arrastraría por el suelo y te daría un cheque regalo de por vida.
Босс, этот коп отвёз Фокси в больницу Мэпл, он жив.
Jefe, ese poli llevó a Foxy al Hospital Maple. Está vivo.
Он ваш босс?
¿ Es su jefe?
Здесь говориться, "букмекер Среднего запада связанный с мафией... сообщает, что он - реальный босс... казино Танжер"
"El ex-jugador vinculado a la mafia dice que en el casino del Tangiers el que manda es él."
Он в вашей машине, босс.
Esta es su auto, jefe
Он вроде наш босс.
Él es en cierta manera nuestro jefe.
- Да. Так вот, у его босса есть ложа в Метрополитен Опера, и он его пригласил сходить на "Лебединое озеро". Босс будет с женой.И он боится, что босс не одобрит его ориентацию.
Su jefe compró localidades en la Metropolitan Opera House y lo invitó a ver El Lago de los Cisnes pero teme que su jefe no acepte su inclinación sexual.
Может, Джефф - не самый лучший босс, но он решителен, и я доверяю ему.
Quizá Jeff no sea el mejor jefe. Pero es sólido y confío en él.
босс 7193
босса 30
босс сказал 32
боссом 22
босс хочет 18
боссе 24
босс дракон 23
он большой 99
он боится 210
он болеет 19
босса 30
босс сказал 32
боссом 22
босс хочет 18
боссе 24
босс дракон 23
он большой 99
он боится 210
он болеет 19
он болен 381
он боец 25
он богатый 23
он бог 25
он богат 89
он болван 20
он боялся 143
он большой мальчик 26
он больной 54
он больше 89
он боец 25
он богатый 23
он бог 25
он богат 89
он болван 20
он боялся 143
он большой мальчик 26
он больной 54
он больше 89