English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Он большой

Он большой Çeviri İspanyolca

1,791 parallel translation
О, я забыл тебе сказать - он большой фанат самого себя.
Oh, olvidé decírtelo, es un gran fan de sí mismo.
Он большой?
¿ Es grande?
Он большой человек.
El es un gran tipo.
О, он большой.
Oh, es grande.
Он большой. Он очень болшой.
Es grande.Es realmente grande.
Не важно, насколько он большой.
No importa cuán grande es.
Кроме того, он большой мальчик как будто сам не сожет справится a love tap or two.
Además es un adulto, no es como si no pudiera aguantar uno o dos cachetes.
Он большой любитель защищать животных, и он там будет.
Es un amante de los derechos de los animales y estará ahí.
Он неплохо говорит по-английски... И к тому же он большой.
Lo sé, pero habla bien el idioma y además es grandote.
Но он большой.
Bien. Pero esto es grande.
Он большой, но медленный.
Es grande, pero lento.
Он большой игрок.
Es un gran jugador.
И насчёт моего парня, он может и небольшой, но к твоему сведению, он милый, надёжный, и у него большой член, поняла?
Y con respecto a mi novio, puede que sea pequeño, pero para más información, él es dulce, confiable y totalmente colgado, ok?
Он мог быть слишком большой.
Podría haber sido demasiado grande.
что он стоял рядом с большой тенью?
Siempre se mantuvo cerca de una sombra grande, ¿ verdad?
Но что, если он сам даст его тебе... и с большой радостью?
Pero y si te lo diera y estuviera contento de dartelo?
У него какой-то большой процесс, и он сказал, что хочет позаботиться обо всем, пока ты не вернулась.
Tiene un gran juicio, y dijo que quería ocuparse de todo antes de que volvieras.
Он всегда выходил сухим из воды с большой сумкой денег.
El siempre sale ileso con gran cantidad de dinero.
Он слишком большой.
Es demasiado grande.
А видит он молодого пацанчика с большой, модной хатой, с не иссекающей наличностью, и безработного.
Ve a un jovencito con una casa grande y lujosa con flujo ilimitado de efectivo y sin trabajo.
Он очень большой.
Es muy grande.
- Он довольно большой. - Фу.
- Es bastante asqueroso.
- Прихорашивается. Он - большой франт.
Acicalándose.
Очень Большой Телескоп или Ви Эль Ти Европейской Южной Обсерватории вознесся выше облаков, он состоит из 4 гигантских башен.
Colgados altos sobre las nubes, cuatro instrumentos colosales componen el observatorio Europeo del sur ( VLT ).
он давно вызывает любопытство астрономов, хотя бы потому, что обладает самой большой отражающей способностью из объектов Солнечной системы. но нам не много о нём известно, ведь энцелад совсем невелик. Всего 400 километров в диаметре, и расстояние до него превышает миллиард километров.
Encélado ha sido desde hace mucho tiempo una curiosidad astronómica porque es el objeto más reflectante en el sistema solar, pero sabemos poco sobre ella porque Encélado es pequeña, solo tiene 400 Km de diámetro, y está a mas de mil millones de Km de distancia.
- Он поднял большой шум по этому поводу, так ведь?
También hizo un gran alboroto sobre eso, ¿ no?
Он - большой человек.
Si, el chico grande.
Ибо он потребовал прибавки, причём большой.
Porque pidió un aumento... un aumento enorme.
Я хочу, чтоб он убрался, с большой У.
Con "F" mayúscula.
Он очень злится, если ты не одеваешь большой свитер.
Tuve tanto calor el año pasado que casi caigo sobre el gruyerè. Sí, lo recuerdo.
Как то, если я держу большой палец, он выглядит больше чем твоя голова.
Como cuando levanto el pulgar y parece más grande que tu cabeza.
Говорят, Калдерон отвечал за половину кокаина на улицах в 80-х, но он был такой большой рыбой, что никто не мог его тронуть.
Dicen que Calderón era responsable... de la mitad de la coca que había en las calles en los años 80, pero era tan poderoso que nadie podía tocarlo.
Так он, типа, большой?
Así que es, como, ¿ grande?
Он самый большой в мире оптимист.
Es el mayor optimista del mundo.
Он был бывшим боссом Большой Луны
Era el antiguo jefe de Gran Moon.
Хотя, я не думаю, что он теперь большой мастер по разговорам.
Pienso que no será más un gran conversador, sin embargo.
Он такой большой...
Está tan grande...
Но он сказал, что камень недостаточно большой.
Pero dijo que no era lo suficientemente grande.
Но на мой взгляд большой прогресс то что он решил пойти на школьный танцевальный вечер.
Sí, aja. Cambiando de tema, Creo que es algo muy positivo que él decidió ir al baile de secundaria.
Он был такой большой, как сигара.
Era tan grande como un puro.
Самый большой лифчик в доме был первого размера, а принадлежал он моему папе.
Ninguna talla de sostén era más grande que una A. Y ese era mi padre.
Берт, потому что он может посмотреть на мой большой круглый зад, когда я иду к стенду
Bert, porque verá mi enorme trasero cuando camine al estrado.
О чем, черт побери, он говорит... за границей похищение людей большой бизнес
¿ De qué coño habla? Al sur de la frontera, el secuestro express es un gran negocio.
По-видимому, он довольно большой.
Aparentemente, es bastante grande.
Кларк купил себе большой блестящий ремень в новом Орлеане и он зовет его "покупкой Луизианы"
Clark compró un grande y brillante cinturón en Nueva Orleans. Lo llama su "compra en Louisiana"
Даже если это будет большой район, это поможет нам уточнить географический профиль.
Aunque sea un área difícil, ayudará a estrechar el perfil geográfico.
Так что заводите машину, особенно, если он и правда в такой большой опасности, как вы говорите.
Así que le sugiero que comience a conducir, especialmente si corre tanto peligro como usted dice.
Мы все зовем его Большой брат. потому что именно им он был для нас всех.
Todos lo llamabamos Gran Hermano porque es lo que era para todos nosotros.
Вероятно, он бы хотел знать, что босс Сэм большой, толстый лжец.
El probablemente le gurtaría saber que Su jefa es una gran mentirosa.
Он уже большой.
- Ya es mayorcito.
И да, кое-что из этого получилось, но он всё еще очень большой и очень тяжелый.
Y sí, de algún modo lo han conseguido... Pero se sigue sintiendo muy grande y muy pesado...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]