English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Он любит

Он любит Çeviri İspanyolca

5,246 parallel translation
Он прощает тебя, и он любит тебя.
Te perdona, y te ama.
Джон любит тебя и он прощает тебя.
John te ama, y te perdona.
Больше всего он любит рассказывать эту историю, когда кто-нибудь держит статуэтку в руках.
Es la historia que mas le gusta contar... cuando la gente está sosteniendo la figura.
Он любит тебя.
Te ama.
Лукас оставил двери открытыми. Он любит выходить туда, чтобы покурить.
Lucas deja la puerta deslizante abierta para fumar ahí.
Я знаю что он любит. Мы пришли.
Sé lo que le gusta.
Он любит тебя.
Él te quiere.
- Он любит соседского кота.
- Le gusta el gato de los vecinos.
Он любит меня больше всех.
Soy el que más le gusto.
Он любит тебя, мам.
Te quiere, mamá.
Он любит всех нас.
Nos quiere a todos.
Нет ничего эффективнее, чем наказать человека тем, что он любит.
No hay nada mejor que golpear a alguien con algo que aman.
Он любит хайку, назвался именем японского мужика, и его запах.
Le gusta el haiku, utilizó el nombre de un tío japonés, y bueno, apesta.
Это то, что он любит, я уверен.
Si lo quiere para eso. Yo no me meto.
Он любит меня.
Porque me quiere.
Он любит сзади
Le gusta por atrás.
Ты думаешь, он любит тебя?
¿ Crees que te quiere?
Однако он любит ведьму и что более важно, ведьма любит его.
Sin embargo, está enamorado de una bruja y lo más importante, una bruja está enamorada de él.
Он любит ролевые игры.
Le gustan los juegos de rol.
Он любит поболтать.
Es muy hablador.
У него были возможности, он стал доктором, дал клятву Гиппократа. Он любит оперу, образован.
Tuvo oportunidades, se hizo médico, hizo el juramento hipocrático, le gusta la ópera, la cultura.
Он любит рисовать, и не говори мне, что ему нужна помощь.
Ten un poco de amabilidad.
Я даже не знала что он любит шахматы.
Pocos padres se involucran de manera importante con niños genios.
И он любит дуться.
Tiende a guardar rencor.
Он любит нас.
Él nos quiere.
Я не сомневаюсь, что Винсент любит тебя, но это не значит, что он не причинит тебе вред.
No dudo de que Vincent te quiera, pero eso no quiere decir que no vaya a hacerte daño.
Он тоже меня любит.
El me quiere.
Ну он... он просто любит уединение.
Quiero decir, él... él prefiere simplemente mantenerse a sí mismo.
Он тоже меня любит.
Él me ama, también.
Но он не любит тебя, Элли.
Pero él no te ama a ti, Ellie.
Он не любит перемен.
Porque le gusta que las cosas estén como están.
Ни за что. Он не любит когда я не готовлю ужин.
Ya es bastante malo que no esté en casa haciendo la cena.
Только то, что мужчина любит поговорить, не значит, что он боится.
Que a un tipo le guste hablar no significa que tenga miedo.
Но серьезно, этот человек, что ж, он скромен, он милосерден, он не любит, когда я говорю о том, какой он великодушный, или о том, сколько он сделал для церкви и для меня, для людей этого города.
Pero, en serio, este hombre es humilde, es gracioso, no le gusta que diga lo generoso que es o lo que hace por la iglesia, lo que hace por mí o por la gente de esta ciudad.
Он сказал, что любит ее.
Él dijo que la amaba.
Почему он сначала говорит, что любит меня, а на следующий день так груб со мной, понимаешь?
¿ Por qué me diría que me quiere un día y al día siguiente es tan malo conmigo? , ¿ sabes?
Ю Чжи Мин очень любит своих поклонников чтобы она отражала его желания которую он спас как то видео загрузили что это была инсценировка что не будет никаких слухов
No sé nada más sobre Yoo Ju Min, pero... él se preocupa mucho por sus fans. Reflexionen sobre lo que él quiere para el programa tras el concierto. Yoo Ju Min se volvió una estrella... por salvar la vida de una fan en un accidente de auto en el que lo seguía.
А барракуда любит всё яркое. Он нападает на людей с ювелирными изделиями, и на любой яркий, блестящий объект.
El atque de las barracudas es a personas y a llaves, joyas, objetos brillantes.
Он сказал, что любит меня.
Él dijo que me amaba.
Он не любит, когда кто-то...
A él no le gusta cuando la gente...
Он просто так любит детей.
Le gustan mucho los niños.
он не любит, когда его дёргают за хвост.
No le gusta que lo agarres por la cola.
Люд любит Хана за то, что он облегчает его боль и выполняет его желания... но причины этих болей и желаний никогда не искореняются.
La gente ama al Kan porque este alivia su dolor, satisface su necesidad, pero la causa de ese dolor y esa necesidad nunca se erradica de forma permanente.
Он говорил мне, что любит.
Me dijo que sí.
Он не любит огурцы.
A él no le gustan los pepinillos.
Но он ведь любит Аттикуса!
Pero el ama a Atticus.
Он не любит говорить о своём детстве.
No le gusta hablar mucho de su infancia.
Да, но он не любит вспоминать.
Sí, pero no habla de ello.
Удивительный ребёнок! И он не любит красить твои ногти.
Él lo hace porque quiere agarrar tu mano, pero no puede procesar el contacto físico.
Он не любит панк-рокеров.
No le gustan los punk rockers.
Он так тебя любит...
Os quiere much...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]