Он любил её Çeviri İspanyolca
251 parallel translation
- Он любил её? - Да, он убил её.
- ¿ Hizo el amor con ella?
Он любил её больше всего на свете.
Ella la amaba más que a nada en el mundo.
И он... он любил её сильнее, чем когда-либо мог себе представить.
Y él... la quería más... de lo que él jamás creyó que era posible.
То есть вы говорите, что он любил её?
- ¿ Insinúas que él la amaba?
То есть, он любил её, но корни у них были такие разные.
El la amaba, pero sus entornos eran muy distintos.
Думаю, он любил её больше, чем когда-либо меня.
Creo que le importaba más ella que lo que nunca le importé yo.
Но это было давным-давно. Он не любил ее.
Él no la correspondía.
Ведь он ухаживал за Сьюлин и любил её.
Era el novio de Suellen. La amaba a ella, no a mí.
Он любил ее?
¿ Alguna vez estuvo enamorado de ella?
он любил ее вкусные блюда. это было так прекрасно в лунном свете.
Era tan bonito a la luz de la luna.
Он никогда не любил ее.
Él no la quería.
Он очень ее любил?
La quería mucho.
Он так любил ее и они так долго прожили вместе.
A alguien con quien vivió y a quien amó durante tanto tiempo.
- Он не любил её...
- El no la quería...
Он всегда любил ее.
Siempre estaba enamorado.
Думаю, он тоже любил её, по-своему.
Creo que él también la amaba, a su modo.
Я думаю, что он действительно любил её.
Creo que él realmente la quería.
Он не любил её, он любил меня.
Él no la quería. Me quería a mí.
Он наверное сильно её любил.
Debió amarla mucho.
- Он ее очень любил, раз заказал подарочное издание.
Se ve que la quería mucho, porque me encargó la edición de lujo.
Он настолько любил девушку, что бросил её.
Él amo tanto a una muchacha como para dejarla ir.
Дора тоже не папина, а он её любил.
¡ Pero Dora no era hija de papá y él la quería!
Может он и не любил решать дела королевства, но свою корону он очень любил. И 5 лет назад он отправил ее с великим апломбом на выставку в Лондон.
No le entusiasmaba mucho reinar, pero estaba orgulloso de su corona.
- Я Мэгги. ... он любил ее всю жизнь.
Desde el momento en que la vio, supo...
Но он не хотел на ней жениться, он не любил ее.
Pero él no quería casarse. Él no la amaba.
Я могу сказать тебе... что он действительно любил ее, чего бы это ему не стоило.
Puedo decirte... que él la amaba si eso tiene algún valor.
- Он любил ее.
- La amaba.
Он не хотел этого. Он любил ее больше чем кого-либо в мире.
No lo hizo a posta, él la quería con locura.
Что он ее любил?
¿ Cómo lograremos superar esto?
А если он не любил ее, то у него была причина убить ее.
Si no la amaba, pudo tener una razón para asesinarla.
Пифагор любил эту фигуру, потому что он находил ее в природе - в раковинах моллюсков, рогах барана, водоворотах, смерчах, наших отпечатках пальцев, в нашем ДНК, и даже в Млечном Пути.
Pitágoras amó esta forma, porque la encontró en la naturaleza la cáscara del nautilus, los cuernos de los carneros, los remolinos de agua, tornados, nuestras huellas digitales, nuestro ADN e incluso nuestra Vía Láctea.
Он говорит, что убил ее, потому что любил ее
Él dice que la mató porque la amaba.
Он любил ее больше жизни.
La amaba más que a la vida.
Он сказал ей, что не любит её, но на самом деле любил.
Él decía que no la amaba y no era cierto -
Он любил животное как её.
Le gustaría un animal así.
" Видите ли, он никогда не любил ее.
" Él nunca la amo.
Там ещё парень влюбился в красивую женщину? А потом он узнал, что это мужчина, и ничего, ведь он уже любил её.
Cuando el chico se enamora de una hermosa mujer y después cuando se da cuanta de que es un chico, no le importa, porque ya se ha enamorado de ella.
Он любил Луизу Ляйднер, да. Но он и ненавидел ее. За то испытание, которому она подвергла его.
Oh, él amaba a Louise Leidner, sí, pero al propio tiempo la odiaba por minar su lealtad a un amigo.
Он любил ее возить.
Le gustaba pasearla.
Он очень любил ее, и ее смерть, конечно, ускорила его закат.
La amaba de verdad. Y su decadencia fue sin duda acelerada cuando ella murió.
Он любил ее, пока смерть не соединила их...
Tanto la amaba que hasta se unió a ella en la muerte.
Но вы же сказали, что он ее любил.
tu has dicho que la amaba.
Он очень сильно её любил. - Я сейчас вернусь.
Él la amaba muchísimo.
Он любил ее.
La amaba
Что он любил ее.
Que él la amaba.
Пройтись по улице Вязов, чтобы познакомить её с городом, который "он любил".
Tom llevó a Grace a dar un paseo para presentarla al pueblo que él decía amar.
Он так любил эту девушку, что думал, что умрет, но ее отец запретил ему показываться рядом с его дочерью.
- Uh, no lo es. - ¿ Nada? Algunas cosas con la niña.
Его сестру звали Многоговорящей, потому что она много говорила, но он ее любил, и она любила Тэхона как своего брата.
Muy bien. ¿ Quieres ser.
Думаю, он её искренне любил.
Y parece que la quería.
Дайэн и Ив говорят, он её любил.
Eve y Diane dicen que quería a Katie.
Гарольд любил её, и она умерла, а он был счастлив.
. Harold la quería. Y ella muere... y él estaba feliz.
он любил ее 33
он любил 17
он любил меня 76
он любил вас 16
он любил тебя 72
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
он любил 17
он любил меня 76
он любил вас 16
он любил тебя 72
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112