English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Он убийца

Он убийца Çeviri İspanyolca

1,676 parallel translation
Если он убийца, он не сможет не обратить внимания.
Si es el asesino, no podrá ignorarlo.
Я был уверен, что он убийца.
Estaba seguro que era el asesino.
Мы предполагаем, что он убийца.
Sabemos que él es el asesino.
Он убийца и предатель.
Es un asesino traidor.
Он убийца.
Él es un asesino.
Да, он убийца.
Sí, lo es.
Он убийца.
Es un asesino.
Он убийца!
- ¡ Es un asesino!
Я арестовал этого человека! Он убийца!
¡ Yo arresté a ese hombre!
Он убийца!
¡ Él es el asesino!
Он работает на Тексан, когда он пришел ко мне домой, он сказал, что он убийца, что, я практически уверен, невозможно.
Trabaja en Techsan, vino a mi casa dijo que era el asesino cosa que estoy casi seguro es físicamente imposible.
Возможно... но никто не говорил мне, что он убийца.
Puede ser... pero nadie me confesó ser un asesino.
Это придурок кто угодно, но только не невиновный, но это не значит, что он убийца.
Ese cerdo es lo que sea menos inocente, pero eso no le convierte en el asesino.
Хоакинский убийца - неудачник, маленький человек, живущий в мире своих фантазий о власти и значительности. Он неизбежно совершит ошибку.
El asesino de San Joaquin es un triste hombrecillo viviendo en su mundo fántastico de poder y prestigio.
Убийца умён, он мыслит рационально, прямо-таки блестяще.
Quiero decir, este hombre es listo, es racional, de hecho, es brillante.
Грузит Грин в её патрульную машину, но он слишком тяжёл, убийца прячет его здесь.
Mete a la jefa Green en el maletero de su coche patrulla, pero él pesa demasiado, así que lo esconde aquí.
Выходит, он не убийца.
Así que no es el asesino.
Он не убийца!
¡ Él no es el asesino!
Только если он не серийный убийца, ясно?
No si no es el asesino, ¿ de acuerdo?
Если он не серийный убийца, мы впускаем его и отпускаем.
Si no es el asesino en serie, le pillamos y le soltamos.
Мэм, Эстебан охотится в этом квартале, он серийный убийца.
Señora, Esteban es un asesino en serie.
Он ваш перевозчик наркотиков, а не наш убийца.
Es un traficante de drogas, no un asesino.
Если нет, он скорее всего наш убийца.
Si no, probablemente sea nuestro asesino.
Или он сам - убийца.
O él es el asesino.
- Я имею в виду, он же бумажная крыса, а не массовый убийца.
Es decir, es un empujapapeles, no un asesino de masas.
Убийца летел в самолете, он спрыгнул с парашютом, зная что у самолета кончится горючее и он разобьется.
El asesino voló el avión, se tiró con un paracaídas, sabiendo que el avión se quedaría sin combustible y caería.
Если парень, который схватил нашего врача, наш убийца, почему он вдруг становится таким небрежным?
Si el tío que cogió a nuestro Dr. es nuestro asesino, ¿ por qué se está volviendo tan descuidado de repente?
Да это же как, если бы серийный убийца написал любовный роман, в котором он дрочит на свою жену.
Eso es como si un asesino en serie escribiese un novela romántica y se pajeara con su mujer. Familia numerosa, seguro.
Мой отец может быть кем угодно, но он не убийца.
Mi padre puede ser muchas cosas, pero no es un asesino.
Он тихий школьный учитель, а не какой-нибудь убийца.
Es un afable maestro de escuela, no un asesino.
Он - вор... и убийца!
Él es un ladrón... ¡ y un asesino!
- Он был убийца?
¿ Era un asesino?
Он один может подтвердить, что у Зигги был пистолет, а Морелли - не убийца.
Sólo él puede confirmar que Ziggy tenía un arma, y? Morelli - no es un criminal.
Убийца проник в дом или он уже был там?
Un asesino entró a la casa.
Может, Шейн и горячий, но он не убийца.
Shane puede ser un exaltado, pero no es un asesino.
Так вот убийца достал опасную бритву и, вскрыв себе горло, он прошептал :
Entonces... El asesino sacó una navaja, y al mismo tiempo en que se cortaba el cuello, susurró : "¿ Estás contento ahora, viejo?".
Он засранец, но не убийца.
Es un cabrón pero no es un asesino
Она спряталась в шкафу, описалась, а потом убежала когда убийца ушёл, или... Он забрал её с собой.
Se escondió en el armario y se hizo pis encima, así que o huyó cuando el asesino se fue, o... se la llevó.
Он сказал, что видел как убийца бежал по улице, и свернул налево, в переулок.
Dijo que vio al asesino correr por la calle, girar a la izquierda en el callejón.
Он считает, что убийца на свободе.
Él cree que el asesino sigue suelto.
А убийца Рози... он все еще на свободе.
Y el asesino de Rosie... Todavía anda suelto.
Если убийца не будет убивать, как он защитит людей?
¿ Cómo se puede proteger personas sin matar?
Неужели он до сих пор думает, что я серийный убийца?
¿ Sigue pensando que soy una asesina en serie?
Кем бы ни был убийца, он монстр.
Sea quien sea el asesino, el tipo es un monstruo.
Если это один и тот же убийца, то он пересек границу штата, что и привело их сюда.
Si es el mismo asesino, luego cruzó las fronteras estatales... que les aporte chicos.
Убийца образованный, он манипулятор и жаден до внимания также очень сведущ в анатомии
Este asesino es inteligente, manipulador y está hambriento de atención.
да да, но у него также и монитор на лодыжке убийца сделал шифр из позвоночника и написал код на кости и он убил двух человек с холостыми патронами (?
Sí, pero también tenía un localizador de tobillo. El asesino encriptó una columna, y escribió malware en un hueso y mató a dos personas con salvas y un palo de cortina.
Если убийца пришел не через улицу, вполне возможно, что таким образом он ушел практически незамеченным.
Si el asesino no entró a través de la calle... es posible que podría haberlo hecho así sin ser detectado.
- и она очевидна жива может он и не убийца
- Bueno, ella sigue vive. -... Sabe que yo no mando mensajes...
Интересно он просто пугал её вдруг он и убийца тоже
Me pregunto si sólo trata de asustarla o... - Vamos, vamos, vamos...
Так, ты хочешь сказать - убийца верит, что, убивая своих жертв, он спасает их от жизни в мучениях.
Muy bien, entonces estás diciendo que el asesino cree que está salvando a las víctimas de toda una vida de sufrimiento matándolas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]