English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ У ] / Убийца здесь

Убийца здесь Çeviri İspanyolca

208 parallel translation
Убийца здесь!
Tomo el primer tren hacia México.
Отче... возможно, среди нас убийца здесь в аббатстве
Padre... podríamos tener un asesino entre nosotros, aquí en la Abadía.
Если здесь обнаружат два трупа, все решат, что он отчаянный парень, убийца...
Si se carga a dos personas demuestra que es un caso desesperado.
Если бы я не спряталась здесь после его исчезновения, полиция решила бы, что Эдди — убийца.
Si no me escondía la poli le habría acusado.
- Значит здесь убийца.
- Que hay un asesino.
Бен, возможно убийца скрывался здесь все время!
Ben, tal vez el asesino se escondía aquí todo el tiempo! Sí, podría ser.
Мы все знаем, что убийца сидит прямо здесь, рядом с нами, но вы пытаетесь запутать дело.
Todos sabemos que el asesino está aquí sentado y usted trata de enredar.
Убийца нашёл его здесь и забрал вместе с бумажником.
Lo encontrarían aquí... y se lo llevarían con la cartera.
Здесь убийца!
¡ Hay un asesino!
- Убийца всё ещё здесь.
El asesino sigue aquí.
Вы хотите сказать, что убийца находится здесь?
¿ Quiere decir... que su asesino está aquí?
Убийца скрылся на грузовике "форд" кремового цвета. - Думаю, он здесь.
El asesino escapó en una camioneta Ford y creo que anda por aquí.
Здесь есть убийца? Нет...
¿ Hay algún asesino aquí?
Убийца в этих стенах, И вы держите нас здесь взаперти с этим ненормальным, присланным из ада, чтобы перерезать нам глотки
Hay un asesino dentro de estas paredes, y nos mantenéis encarcelados aquí con ese lunático enviado desde el infierno para cortarnos el cuello.
Рэй Пирс был непоколебимый убийца... ищущий кого-то, чтобы обвинить. Почему остановился здесь?
Ray Pearce era un asesino decidido buscando a quien echarle la culpa.
Итак, я думаю... вот здесь убийца прятался.
Así que yo creo que aquí es dónde se escondió el asesino.
Убийца был здесь, хорошо.
El asesino estaba aquí arriba, cierto.
А что если убийца все еще здесь?
Salvo que el asesino aún esté aquí.
Я помню, как думал здесь про такое, как "Молчание ягнят", знаете, когда убийца приходит в дом жертвьı.
Me hace acordar a cosas como El Silencio de los Inocentes, donde el asesino va a la casa de la víctima.
Убийца наверняка работает здесь.
solian trabajar aqui, debieron dejar algo
Почему убийца, за которым охотится каждый коп в городе, ошивается здесь и пытается отнять у детей сладости?
¿ Porqué un asesino que cada policía en esta ciudad está buscándolo, anda dando vuelta para robarle caramelos a los niños?
Он думает, здесь безопаснее, пока убийца разгуливает на свободе.
Piensa que es más seguro, con un asesino suelto.
Серийный убийца нападает в центре Лос-Анджелеса, похищает маленькую девочку, а я здесь.
Asesino serial ataca en el medio de Los Angeles secuestra a una pequeña niña y yo aquí estoy.
Скажите им, что у нас здесь убийца.
Haganle saber que tenemos un asesino aqui.
Убийца остается здесь, рядом с Феликсом, и делает 3 выстрела ей в спину.
El asesino permanece allí con Félix y le dispara tres balas por la espalda.
Я собрал вас здесь в эту бесконечную ночь, так как в наших рядах кроется убийца.
Les he convocado aquí en esta noche interminable, porque tenemos a un asesino entre nosotros.
Так убийца живет или работает здесь поблизости?
Así que el asesino quizás trabaja o vive en el área.
Я не думаю, что убийца сидел здесь.
No creo que el asesino estuviera sentado allí.
Да бросьте. убийца должен был нарисовать лицо здесь, на этой стене, но он этого не сделал, потому, что это был не Кровавый Джон.
No, vamos, el asesino pudo haber pintado en la pared correcta, aquí. Pero no lo hizo porqué no lo sabía, porqué no es Red John.
И ты здесь, убийца и последует возмездие.
Y aqui estas, un asesino y en algun momento vendrá la represalia del juez
Согласно данным из полицейского участка, Убийца Понтиак прямо здесь.
Según el Departamento de la Policía el Asesino de Pontiac está acá.
Сэр, мне кажется, здесь действует серийный убийца.
Señor, creo que hay un asesino en serie aquí.
Я думаю, здесь действует серийный убийца.
Creo que hay un asesino en serie
Я здесь, чтобы ее убийца предстал перед правосудием.
Estoy aquí para hacer justicia al hombre que la mató.
У нас здесь, если мы находим стоящего с пистолетом над трупом, это и есть убийца.
Si hay un tipo con un arma junto al muerto generalmente él lo hizo.
Что произошло? Приём. Здесь убийца
Cambio.
Но, должен признать, что я рад, что убийца выбрал этот город, потому что знал, что здесь увижусь с тобой.
Pero he de admitir que estoy encantado de que el asesino escogiera esta ciudad, sabiendo que yo te encontraría aquí.
Нет. Видишь ли, здесь только один убийца, и это ты.
- No, aquí el único asesino eres tú.
Здесь был убийца.
El asesino estuvo aquí.
Здесь очень много входов-выходов — убийца мог подойти к ней откуда угодно.
Hay muchas maneras de entrar y salir de aquí. El asesino pudo llegar desde cualquier dirección.
Место, где был похоронен труп, и все остальное указывает на то, что он был убит в интернате. И убийца, скорее всего, все еще здесь.
Porel lugar donde fue enterrado el cadáver, todo indica que fue asesinado en el internado, y es muy probable que el asesino siga por aquí.
Прошлой ночью здесь царили хаос и смятение. Массовое самоубийство, душевнобольной убийца - всё ещё вызывают вопросы.
El caos y la confusión de lo que sucedió aquí anoche, aun no se ha esclarecido.
Послушайте-послушайте, он здесь не как Ангел Смерти. в данный момент он защищает вашего босса, как и мы все Настоящий убийца в моей камере.
Mira, mira no está aquí como El Ángel de la Muerte, está aquí para proteger a su jefe ; todos lo estamos.
Подружка невесты мертва. Мой жених, возможно, убийца. ну и потом, здесь есть ты.
Entonces mi dama de honor esta muerta, y mi prometido puede ser un asesino, y luego estas tu.
Если я встану здесь, как убийца, Я увижу раны, часть из которых нанесены под углом, подходящим для правой руки
Si simulo ser el asesino,... descubro que algunas de las heridas fueron asestadas en un ángulo compatible con mi mano derecha.
Вполне вероятно, что убийца все еще здесь.
Es probable que el asesino siga poraquí.
Они думают, что убийца может быть здесь, в интернате. Но как только они получат ДНК, они его быстро найдут.
- Creen que el asesino está aquí dentro, en el intemado, pero en cuanto tengan elADN, solo es cuestión de tiempo que den con él.
Мы думаем, что убийца дона Хоакина здесь.
- Creemos que el asesino de Joaquín está aquí.
А в это время, наш убийца был прямо здесь, скрываясь в секретной комнате.
Mientras tando, nuestro asesino estaba aquí mismo, escondido en esta habitación secreta.
У вас здесь убийца бегает.
Ha habido un asesinato en su centro, los internos están en peligro.
Если Морис невиновен, то здесь неподалеку бегает убийца, и я не собираюсь бросать Аву на произвол судьбы.
Si Maurice es inocente, aquí hay un asesino. No voy a dejar a Ava aquí. Voy a llamar a Reynolds.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]