English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Он убил ее

Он убил ее Çeviri İspanyolca

843 parallel translation
Макс знал, что это не его ребенок, и как любой джентльмен старой закалки, он убил ее.
Él sabía que no era el padre. Y, como buen caballero de la vieja escuela, él la mató.
- Он убил ее из ревности! - Ревности?
¡ La ha matado por celos!
Он убил ее!
¡ Él la mató!
Это Пол, он убил ее. И сбежал.
Fue Paul Y ha escapado.
Да, она думала, что он убил ее родного отца.
Sí, cree que mató a su padre.
Это он, он убил ее, комиссар!
Le mató, comisario.
Поэтому он убил ее.
Así que disparó y la mató.
Значит, если жена с ним встречалась, ей известно, что он убил ее любовника.
Si ella le está viendo, entonces sabe que él mató a su amante. Es ilógico. ¿ Por qué no le ha dejado?
Если они работали вместе, зачем он убил её?
Si trabajaban juntos, ¿ por qué la asesinó?
Даже если и не он убил её, он все равно виновен в её смерти, и они и без меня могут "поджарить" его в любой момент.
Aunque él no la matara, es el culpable de su muerte... y ya pueden freírlo, que no me quitará el sueño.
Вот почему он разозлился и убил её.
Por eso se enfadó con ella y la mató.
Джулия узнала об этом, и он её убил.
Julia se enteró, por eso la mató.
Так что он пошёл к Джулии и убил её.
Así que fue a casa de Julia y la mató.
Если Фил - её муж, тогда это он убил Роберта, потому что узнал о них с Полли.
Si Phil es su marido, él disparó a Robert... porque averiguó lo suyo con Polly.
Если бы муж узнал, он бы убил её.
Si su esposo se entera, la mataría.
И он убил ее моим ножом для льда.
Y la mató con mi punzón.
И поэтому вы решили, что он ее убил?
¿ Por eso piensan que él la mató?
- Ты видела, что он её убил.
¡ ¿ Cómo? !
Это он ее убил.
Él la mató.
Он ее убил.
Él la mató.
- Он застукал их вместе, Жюля и её. Вот почему он убил её.
¡ Los encontró juntos, a ella y a Jules!
- И что сделала его жена плохого, что он убил её? - Люди задаются тем же вопросом.
¿ Que hizo la mujer para que la matara?
Он убил её там, теперь он должен отмыть все пятна.
Tiene que limpiar la sangre.
Он убил её?
¿ La han matado?
Он ее убил?
¿ No la mató?
Он сказал : "Я убил ее".
Dijo : "La he matado".
Миссис Хелм, когда мистер Воул сказал : "Я убил ее", вы знали, кого он имел в виду?
Sra. Helm, cuando el acusado dijo : "La he matado" ¿ usted sabía de quién hablaba?
Значит правда, что Леонард Воул вернулся тогда в десять десять, что на обшлагах его пиджака была кровь, и что он сказал вам : "Я убил ее"?
¿ Entonces la verdad es que Leonard Vole regresó esa noche a las 22 : 10 que tenía sangre en las mangas del abrigo y que le dijo "la he matado"?
Предположим, я дам показания, что он не был со мной дома во время убийства, что он пришел домой с кровью на рукавах и даже признался мне, что убил ее.
Yo podría declarar que él no estaba en casa conmigo a la hora del asesinato que llegó a casa con sangre en las mangas y que incluso me confesó que la había matado.
У него действительно была кровь на рукавах, и он сказал, что убил ее.
Tenía sangre en las mangas y dijo que la había matado.
Он лучше бы убил Лилиан, чем отдал её другому.
Prefería ver a Lila muerta antes que en brazos de otro.
Теперь она думает, что он убил и ее мать.
Ahora piensa que también mató a su madre.
Почему в конце он убил её?
¿ Al final por qué la mató?
... тогда, высокий суд, может, он и убил бы её.
Y bien, sí, Señores de la Corte, quizás él los hubiera matado.
- Он любил её? - Да, он убил её.
- ¿ Hizo el amor con ella?
Вот нож, которым он убил её.
Este es el cuchillo con el que la mató.
Замолчи, ты же знаешь, что он убил её.
- ¡ Cállate! ¡ Sabes que la mató!
Он её убил.
Él mató.
Система устойчива к ошибкам. Кто бы ни убил Уоткинса, он саботировал ее.
Quien haya asesinado a Watkins, ha saboteado el sistema.
Мадам Ринальди опознала его. Он убил её мужа.
La Sra. Rinaldi lo identificó como el asesino de su marido.
Почему он ее убил?
¿ Por qué la ha matado?
А что, если он сам убил ее?
Y qué tal si fue él quien la mató?
И потом он её убил.
Y luego él la mató.
Он её убил.
- Él la asesinó.
Энни мертва, миссис Пэйн, наверно он убил её.
Annie no da señales, Sra. Paine. Debe de haberla matado.
- Роспини, это он её убил.
- ¡ Rospini!
Это Франческо её убил. Он искал то письмо.
Y Francesco... estaba mirando la carta...
Он убил её, а затем насиловал тело.
La mató y luego violó su cuerpo.
Он, наверное, не собирается её убивать - или бы уже убил!
¡ El no quiere matarla o-o ya lo habría hecho!
Похоже, что он хотел ее убить. И убил бы, если бы я не вмешался.
Parecía que la iba a matar, y lo habría hecho de no intervenir yo.
В Срединной Азии лисица соблазнила царя Пан Цу, и по её наущению он убил тысячу человек.
En Asia central, un zorro sedujo al Rey Pan Tsu y le hizo matar a mil hombres

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]