Она замечательная женщина Çeviri İspanyolca
26 parallel translation
Знаю, она замечательная женщина чудесная домохозяйка и великая кухарка но не могли бы вы почитать что-нибудь другое?
Es maravillosa una increíble ama de casa y fantástica cocinera. ¿ Podría leerme otra cosa?
Она замечательная женщина.
Es una mujer increíble.
Но моя бабушка, она замечательная женщина.
Pero mi abuela es una mujer maravillosa.
Она замечательная женщина.
Es una mujer notable.
Она замечательная женщина, да?
Es una mujer de armas tomar, ¿ no?
И поэтому она замечательная женщина
Y para mí, eso la hace una mujer admirable.
Она замечательная женщина.
Es una mujer extraordinaria.
Она замечательная женщина.
Ella es una mujer extraordinaria.
Она замечательная женщина.
Una mujer extraordinaria.
Да, она замечательная женщина.
Es una mujer increíble.
Ох... Не пойми нас неправильно, они поступили отвратительно, и она замечательная женщина, была ей.
No nos malinterpretes, es asqueroso lo que hicieron, y ella es, o era, una mujer adorable.
Она замечательная женщина.
Es una gran mujer.
Она замечательная женщина.
- Es una mujer increíble.
Замечательная женщина - горячая, симпатичная. Она скажет ему что угодно, лишь бы сохранить его живым.
Sería capaz de convencerle de... cualquier cosa con tal de mantenerlo con vida.
Матильда замечательная женщина. Тем не менее, она должна умереть. Это невозможно.
Mathilde es una mujer maravillosa, incluso más de lo que imagina, pero vamos a matarla.
Она - замечательная женщина. Она так любит тебя.
Es una mujer maravillosa y te quiere mucho.
Она замечательная девочка. И она реальная женщина.
Es una gran chica, y es substancial.
О, она была замечательная, замечательная женщина!
Ella era una mujer maravillosa.
- Хм.... - Она замечательная, женщина, чувак.
- Es una mujer increíble, amigo.
Она самая милостивая и замечательная женщина в мире, и несчастнейшая.
Es la mujer más gentil y maravillosa en el mundo. Sería un sádico.
И она, как Вы знаете, замечательная, прекрасная женщина.
Y ella es, como sabes, una mujer excepcionalmente bella.
Она - замечательная, прекрасная женщина без всяких там фиглей-миглей.
Es una mujer excepcionalmente refinada, que no consiente tonterías a su alrededor.
Несмотря на трагическую ошибку в суждениях, она - замечательная женщина.
A pesar de ese trágico lapso en el juicio, gran dama.
Что-то, что скажет, что год позади, а жизнь впереди у неё есть друзья и семья, которые верят в неё и она замечательная молодая женщина со светлым будущим.
Algo que le diga, que el año quedo atrás y tiene la vida por delante, tiene amigos y familia que creen en ella y ella es una joven maravillosa con un futuro brillante.
Она замечательная юная женщина. Хмм.
Es una jovencita notable.
- Она замечательная женщина.
- ¿ La encontraron? - No.
она замечательная 185
замечательная женщина 36
женщина 4495
женщинам это нравится 18
женщинами 43
женщинам 65
женщина говорит на родном языке 24
она здесь 1644
она знает 1608
она здесь живет 17
замечательная женщина 36
женщина 4495
женщинам это нравится 18
женщинами 43
женщинам 65
женщина говорит на родном языке 24
она здесь 1644
она знает 1608
она здесь живет 17
она замужем 167
она занята 125
она знала 812
она забыла 41
она заболела 88
она здесь из 19
она забавная 54
она звонила мне 40
она злится 61
она заслуживает лучшего 31
она занята 125
она знала 812
она забыла 41
она заболела 88
она здесь из 19
она забавная 54
она звонила мне 40
она злится 61
она заслуживает лучшего 31