English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Отвлеки его

Отвлеки его Çeviri İspanyolca

54 parallel translation
Отвлеки его, Мицци - танцуй с ним, говори с ним - не своди с него глаз!
¡ Ve por él Mizzi... baila con él... habla con él... no le pierdas de vista!
Наталья, отвлеки его!
¡ Distráelo, Natalia!
Просто отвлеки его.
Sólo mantenlo ocupado.
Отвлеки его.
Tenlo ocupado.
Ты знаешь, что делать. Отвлеки его, чтобы я смог подменить конверт.
Distráelo para que yo pueda plantar la bomba.
Отвлеки его, пока я буду читать заклинание!
¡ Distráelo mientras preparo un hechizo!
- Отвлеки его.
- Entretenle.
Пойди отвлеки его. Но не будь сексуальной.
Trata de distraerlo, sin ser sexy.
Отвлеки его!
Mantenlo ocupado.
Отвлеки его от всего этого.
Tienes que llevártelo lejos de todo esto.
Негритёнок, отвлеки его.
Moro, allí. Ve.
Фрай, отвлеки его!
¡ Fry, distráelo!
- Отвлеки его.
- distráelo.
Сделай что-нибудь, отвлеки его от меня.
Distráelo.
- Это там, где я живу. - Отвлеки его.
Allí es donde vivo.
Если кто-то не верит тебе, отвлеки его от первоначальной лжи еще большей ложью.
Si alguien te interroga, distráelo de la mentira original con más mentiras.
отвлеки его, пока снайпера выбирают позиции.
Distráelo mientras los francotiradores se colocan en posición, ¿ sí?
Отвлеки его.
Distráelo.
Отвлеки его.
Sáquelo.
Отвлеки его.
Distráele.
Отвлеки его!
¡ Distráelo!
Отвлеки его.
Distrae...
Отвлеки его от глупостей.
No le dejes ser una mala influencia para los otros.
Отвлеки его разговором, скопируй любые документы, что будут при нём.
Entabla conversación con él, copia cualquier documento que traiga consigo.
Просто пойми, что это, вырази к этому интерес и отвлеки его внимание.
Simplemente encuentra lo que es, expresa interés en ello, y desvía su atención.
Перси, отвлеки его.
Percy, distráemelo.
Отвлеки его.
Quiero que lo distraigas.
Кензи, отвлеки его.
Kens, tropiézate tú con él.
Брукс, отвлеки его И так, доктор Эйвери решил подремать.
No veo tubos torácicos, solo nasogástricos.
Эл, отвлеки его.
Al, manténlo ocupado.
Досчитан до десяти, потом выходи и отвлеки его внимание.
Cuenta hasta 10 y uno de ustedes llama la atención.
Отвлеки его.
Habla con él y distráelo.
Келли, слава богу, отвлеки его пожалуйста.
Kelly, gracias a Dios, por favor, entretenlo un poco.
Отвлеки его.
Voy a subir.
Отвлеки его.
Entretenlo.
Отвлеки его, затем замани подальше от зала. Дай мне две минуты.
Distráelo y guíalo lejos del pasillo, dame dos minutos.
Отвлеки его, Клара! Я?
- Necesito tiempo. ¡ Distráelo Clara!
Ничего такого, просто отвлеки его.
Nada muy elaborado. Solo una simple distracción.
Так что иди и отвлеки его.
- Vayan y distráiganlo.
Просто отвлеки его босса, а я сделаю всё остальное.
Solo distrae al jefe y yo me encargaré del resto.
Отвлеки его.
Retenlo.
Отвлеки его, а я его пристрелю.
Distráelo. Yo le disparo.
Просто отвлеки его.
Sólo distráelo.
Отлично, отвлеки его.
Genial. Atrae su atención.
Отвлеки его.
Crea una distracción.
Отвлеки его.
Distraerle.
Отвлеки его как-нибудь.
Tienes que cubrirme, ¿ sí? Crea una distracción.
Отвлеки Его!
Apúrate.
- Держи крепко судно, а его отвлеки.
- Mantenla tensa y a él ocupado.
Отвлеки его, Катана!
Bien!
Если не сможешь победить его, отвлеки.
Si no puedes vencerlo, distráelo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]