English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Отец

Отец Çeviri İspanyolca

61,164 parallel translation
Знаешь, твой отец был, как это обычно говорят, король старшеклассников, Джагхед.
¿ Sabes? Tu padre era lo que se conoce como "ser el amo", Jughead.
Гораздо лучше, чем твой отец.
Mucho mejor que tu padre.
Сегодня вечером Вы сказали, что мой отец задолжал Вам.
Antes, esta noche, dijo que mi padre se lo debía.
И, само собой, один из них доставил мне неприятности. А твой отец потрудился внести за меня залог...
Y uno de ellos acabó metiéndome en problemas, y tu padre fue lo bastante bueno como para pagarme la fianza.
Джагхед, то, что твой отец рассказал... Я понятия не имел.
Jughead, lo que nos ha contado tu padre... no lo sabía.
Поэтому мы поступим так, как хотел бы твой отец.
Así que vamos a lidiar con esto justo como lo haría tu padre.
Мой отец уже здесь?
¿ Ha llegado ya mi padre?
Никто не знает, где твой отец.
Nadie sabe dónde está tu padre.
А твой отец либо поймет это, либо нет.
Y tu padre puede verlo o no.
Если они узнают, что твой отец купил автокинотеатр, начнется война.
Si ellos descubren que tu padre compró el autocinema, será una guerra abierta.
Отец ее ребенка был убит.
El padre de su bebé ha sido asesinado.
Ты знала, что отец Джагхеда-Змей?
¿ Sabías que el padre de Jughead es un Serpiente?
И после всего, что мой отец сделал для тебя...
Después de todo lo que mi padre ha hecho por ti...
Я не идеальный отец, Джагхед, с этим не поспоришь, но... я не убийца.
No soy el padre perfecto, Jughead, no te lo discuto, pero no soy un asesino.
Ты сильнее, чем твоя мать, ты сильнее, чем твой отец.
Eres más fuerte que tu madre, eres más fuerte que tu padre.
- Мой отец...
- Mi padre es...
Ее отец - преступник.
Su padre es un criminal.
Твой отец разрушает жизни.
Tu padre está destrozando vidas.
Ты не виновата в том, что сделал твой отец.
Lo que hizo tu padre no es culpa tuya.
Мой отец-преступник.
Mi padre es un criminal.
И когда моей отец, будучи моим отцом, отказался. то Клиффорд вызвал полицию, и его арестовали.
Y cuando mi padre, siendo mi padre, lo rechazó, fue Clifford quien llamó a la policía y fue arrestado.
- Ты имеешь в виду, его отец?
- ¿ Te refieres a su padre?
Или твой отец переедет сюда.
O tu padre se muda aquí.
Нет доказательств, что твой отец причастен к этому.
No hay pruebas de que tu padre tenga algo que ver con eso.
Я уже спрашивала Джагхеда напрямую, думал ли он о том, что его отец причастен к смерти Джейсона, и он сказал "нет".
Ya le pregunté a Jughead, directamente, si pensaba que su padre tenía algo que ver con la muerte de Jason y dijo que no.
- Твой отец? - Да.
Y los leyó.
Джагхед. Его отец так много раз подводил его и причинял ему боль.
Su padre le ha hecho daño y decepcionado muchas veces.
Что мой отец не убийца?
¿ Que mi padre no era un asesino?
Я не идеальный отец, Джагхед, не спорю, но... Я не убийца.
No soy el padre perfecto, Jughead, no te lo discuto, pero... no soy un asesino.
Слушай, мы должны сказать Джагхеду, что его отец не виновен.Где Джагхед?
Le hemos de decir a Jughead que su padre es inocente. ¿ Dónde está Jughead?
Твой отец, возможно, причастен к этому.
Bien... tu padre puede que haya tenido algo que ver con ello. Tal vez no.
Я бы хотела узнать, почему твой отец ворует и уничтожает улики в расследовании убийства.
Me gustaría saber por qué tu padre roba y destruye pruebas de un caso de asesinato.
Хоакин может знать, наняли ли ЭфПи убить Джейсона, был ли это мой отец...
Joaquin puede que sepa si contrataron a FP para matar a Jason, si fue mi padre...
Твой отец посвятил себя подготовке Джейсона к перенятию семейного бизнеса,
Tu padre se dedicó a preparar a Jason para que se hiciera cargo del negocio familiar,
Позже, мы узнали, почему мой отец сознался.
Más tarde, averiguaríamos por qué confesó mi padre.
Мистер Блоссом угрожал мне смертью, поэтому мой отец признался в совершении убийства, хотя все, что он сделал, это прибрал беспорядок.
El Sr. Blossom amenazó con matarme, por eso mi padre confesaría haber apretado el gatillo, aunque todo lo que hizo fue limpiar el desastre.
Он твой папа, Вероника, а не Крестный отец.
Es tu padre, Veronica, no el Padrino.
Но его отец в тюрьме, и я думаю, будет странно его приглашать с речью на сцену.
Pero su padre está en la cárcel, y creo que generaría confusión que subiera al escenario.
Джаг, как там твой отец?
Jug, ¿ qué tal tu padre?
Твой отец и я сделали Фреду предложение, по покупке контракта "SoDale", но Фред его пока обдумывает.
Tu padre y yo le hemos hecho una oferta a Fred de quedarnos su parte del contrato de SoDale, pero Fred aún se lo está pensando.
- Твой отец возвращается.
- Tu padre regresa.
На случай, если мой отец...
Por si mi padre...
Слышал, твой отец мог выдать пару имён, но не стал.
He oído que tu padre podía habernos delatado, pero no lo ha hecho.
Мой отец слушает джаз, Гарри.
Mi padre escucha jazz, Harry.
Я не твой отец, и мне нравится Los Lobos. Без обид.
No soy tu padre y a mí me gustan Los Lobos también, sin ofender.
То есть... Отец, который...
Quiero decir un papá que...
Лучше предупреди Мэдди, что отец её лучшей подруги получит предписание через 30 дней.
Dile que el papá de su amiga tendrá una orden en su contra en 30 días.
Что ж, мой отец был полицейским, дядя работал в департаменте в Долине.
Bien, mi papá fue policía. Mi tío trabajó en la División del Valle.
Шарлин - это мой отец.
Charlene es mi padre.
Это... Я и мой отец.
Somos mi padre y yo.
Значит, Фрост... мой отец.
Entonces, Frost es... mi padre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]